Translation for "costillitas" to french
Similar context phrases
Translation examples
Mientras el oficial se aleja para hablar en clave por el walkie-talkie con su voz monótona, Michael se acerca a mí, me pone la mano en las costillitas de la espalda.
Pendant que le policier s’éloigne pour communiquer dans son talkie-walkie avec une voix brouillée par les parasites, Michael se penche vers moi, pose une main sur les petites côtes de mon dos.
—Para empezar, salmón ahumado, ¿no? Después, ¿qué prefieres: chuleta de cerdo o costillitas de cordero? El dueño del hotel nos sirvió personalmente lo que yo supuse que sería el gin and tonic y una cosa burbujeante que resultó ser naranjada. Cuando se fue, el Capitán me dio una breve conferencia:
Ensuite, tu préférerais une côte de porc ou une côtelette d’agneau ? » Le patron vint en personne nous apporter ce qui, pensai-je, était le gin-tonie, ainsi que la boisson gazeuse, en fait, une orangeade. Quand nous fûmes seuls, le Capitaine me fit un bref exposé.
Hasta ese día, una costillita no era más que una costillita.
Jusqu’à ce jour, pour moi, une côtelette n’était qu’une côtelette.
Has mirado las costillitas con horror.
Tu as regardé les côtelettes avec horreur.
Y así continuó desde el cogote, pasando por el solomillo, hasta las costillitas y la panceta.
Et ainsi de suite depuis le collier, en passant par le filet, jusqu’aux côtelettes et à la poitrine.
Las costillitas están gomosas y azules cerca del hueso, las judías tan crudas que crujen en la boca.
Les côtelettes d’agneau sont caoutchouteuses et bleues le long de l’os, les haricots pas assez cuits.
Y si no, ¿por qué, se preguntaba, seguía teniendo sueños añorantes de costillitas de cerdo y bistecs á la cordon bleu?
Pourquoi, se demandait-il, ne cessait-il de rêver de côtelettes de porc et de steaks cordon-bleu ?
Yo contemplaba con juiciosa apetencia las imágenes que ilustraban el régimen recetado por el doctor: una taza de chocolate, un huevo pasado por agua, una costillita dorada.
Je contemplais avec une sage appétence les images illustrant le régime prescrit par le docteur : une tasse de chocolat, un œuf à la coque, une côtelette dorée.
Contrapartida de la roja arenisca del Meno de una lápida para dos era un cordero listo para el sacrificio, cuyas costillitas y flácido vientre encontraban asiento en el potaje de verdura.
Contre le grès du Main nécessaire pour une tombe à deux places, elle recevait un mouton prêt à l’abattage dont les côtelettes et les lambeaux de poitrine se retrouvaient dans le ragoût de légumes.
sin embargo, incurables, ellos volverían a saberlo todo mejor que nadie, se comerían sin ganas mis garbanzos con costillitas de cordero y tendrían a mano apresuradamente su mísera herramienta: el nivel de colesterol literario.
mais, incurables, ils en sauraient une fois encore plus que tout le monde, chipoteraient sans joie dans mes pois chiches où auraient cuit les côtelettes de mouton et auraient vite fait de dégainer leur arme misérable, le taux de cholestérol littéraire.
Toto de Brunel todavía estaba caliente cuando lo descubrieron, con su dominó de terciopelo, las manos levantadas como dos costillitas bien cortadas, en la actitud del perro que se tiende de espaldas para que le rasquen la barriga.
Toto de Brunal fut découvert, encore chaud dans son domino de velours, les pattes en l’air comme deux petites côtelettes bien nettes, dans l’attitude d’un chien qui a roulé sur le dos pour se faire gratter le ventre.
—Sí, mijo, pero no es un tamal cualquiera: es de maíz rayado, que es mejor que molido, y lo colé para que no tuviera paja y le eché calabaza para darle cuerpo y además tiene carne de puerco, pollo y unas costillitas de res. —¡Coñó!
— Oui, mon petit, mais pas n’importe quel tamal : c’est du maïs râpé, meilleur que moulu, je l’ai filtré pour qu’il n’y ait pas de déchets et j’y ai ajouté de la citrouille pour lui donner du corps, en plus il y a de la chair à saucisse, du poulet et des côtelettes de bœuf. — Putain !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test