Translation for "costilla" to french
Translation examples
La Torre Quemada de Constantino, podrida, las costillas al aire, y negra, emergió repentinamente del parque de automóviles.
La Tour Brûlée de Constantin dressait au-dessus du parking sa masse nervurée, délabrée et noire.
El chico miró al techo, que era una exposición de arcos y bóvedas de cristal verde ondulado apoyadas en unas costillas de acero y unas columnas de metal finas como agujas.
Le petit garçon contemplait la toiture, une succession de voûtes en verre ondulé et d’arches soutenues par des nervures et de minces colonnes en acier.
Las alas se expandían más de seis metros, y la estructura de un travesaño principal y muchas costillas era fácil de ver a través de la tela casi transparente que las cubría.
L’envergure des ailes était d’au moins six mètres et leur structure, une seule poutrelle principale et de nombreuses nervures, était aisément visible à travers le tissu presque transparent qui les couvrait.
Las paredes y el techo alto como el de una catedral estaban revestidos de una especie de costillas negras recubiertas por unos pelillos con puntas brillantes que no emitían luz alguna.
Frangeant les murs et les hauts plafonds dignes d’une cathédrale, des nervures noires ondulaient sous l’effet de filaments pareils à des cheveux qui luisaient à leur extrémité sans offrir aucun éclairage.
Asimismo, hubo al parecer varios redactores que escribieron en pedazos de cuero, cascos de cerámica, hojas de palma, omóplatos o costillas de camello… También habría que contar con personas, siete según dicen, que conservaban en la memoria lo que se había dicho.
De même, il y aurait plusieurs rédacteurs qui auraient noté sur des morceaux de cuir, des tessons de poterie, des nervures de palme, des omoplates ou des côtes de chameau… Il faut compter également avec des gens, sept dit-on, qui gardaient en mémoire ce qui avait été dit.
Aún así, las historias que había leído sobre el lugar seguían plagando sus pesadillas: historias sobre torreones y torres fantásticas que proyectaban manchas oscuras sobre el cielo, de manera que incluso al mediodía se podía ver el brillo de las estrellas en torno a las costillas formadas por la arquitectura de los niveles superiores;
Mais les histoires qu’il avait entendu raconter sur cet endroit hantaient encore ses cauchemars : histoires où il était question de flèches et de tours fantastiques qui obscurcissaient le ciel de sorte que, même au cœur de la journée, on voyait les étoiles scintiller autour des nervures gauchies de sa partie haute ;
Me rompió una costilla a puntapiés. ¡Una costilla!
En me donnant des coups de pied, il m’a cassé une côte. Une côte !
Se les marcaban las costillas.
Leurs côtes saillaient.
No ha atravesado las costillas.
les côtes ne sont pas touchées.
Pero no eran las costillas lo que buscaba.
Mais ce n’étaient pas les côtes qu’elle voulait.
se le marcaban las costillas.
Ses côtes étaient saillantes.
Palmeé sus costillas.
Je lui tapotai les côtes.
Las costillas sobresalen.
Les côtes saillent.
Le dolían las costillas.
Il en avait mal aux côtes.
Me rompí las costillas.
J’avais les côtes cassées.
Probablemente mis costillas.
Mes côtes, sans doute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test