Translation for "costaba" to french
Translation examples
No se había atrevido a preguntarle a Chris lo que costaba.
Elle n’avait pas osé demander à son amie ce qu’il avait coûté.
El periódico costaba tres centavos.
Le journal avait coûté trois cents.
En todo caso, parecía que le costaba trabajo;
En tout cas, il semblait lui en coûter ;
El trago costaba cuarenta dólares.
Ce verre m’a coûté quarante dollars.
En realidad la tuve que comprar. No costaba mucho.
En fait, il a fallu que je l’achète. Ça ne coûte pas cher.
—¿Por qué no? A fin de cuentas, no me costaba nada.
— Pourquoi pas ? Qu’est-ce que ça pouvait bien me coûter, après tout ?
Costaba seiscientos pavos. —Vaya.
Le costume, il coûte six cents dollars. — Non !
Era madera de encina, que costaba cara y era difícil de adquirir.
C’était du bois de chêne qui avait coûté cher.
Aquella entrega me costaba diez libras.
Ce sachet m'a coûté dix livres.
Primero había que arrancar el papel viejo —sin hacer saltar el revestimiento de las paredes, que costaba dinero—.
On devait d’abord arracher le vieux papier sans déchirer l’apprêt, ça coûte de l’argent.
Un Moskvitš costaba cinco mil rublos, una cantidad tan inmensa como la cola para conseguir un permiso de compra en la fábrica.
Une Moskvitch, ça coûte cinq mille roubles ! Cette somme est inconcevable, de même que la file d’attente à l’usine : il n’a toujours pas eu de nouvelles de l’à-valoir.
Investigué todo lo que pude sobre el hockey y pensé: «¡Mierda!». Se necesitaban un montón de cosas. Un traje protector adecuado costaba una fortuna. Así que lo único que podía hacer era ponerme a trabajar en serio y seguir con esa porquería de fútbol.
Allez vous faire voir ! » Et puis c’est tout. Je me suis renseigné à propos du hockey en pensant, mince, il me faut tous ces équipements ! Un kit de protections, ça coûte un bras. Donc, l’unique chose à faire était de s’y remettre et de continuer avec cette idiotie de football.
Todo eso costaba mucho dinero.
Tout cela avait un coût.
Ella sabía bien lo que costaba, en todos los sentidos, una familia, incluso una pequeña.
Elle connaissait le coût d'une famille, même petite.
El gran inconveniente del método fortificador de Vauban era uno y sólo uno: que costaba mucho dinero.
La méthode de fortification de Vauban n’avait qu’un inconvénient, son coût élevé.
Wesley se la descargó —costaba solo 4,95 dólares— y leyó hasta el amanecer.
Wesley le téléchargea – coût pour celui-là : $4.95 seulement – et lut jusqu’à l’aube.
Antes de empezar había mirado su reloj para ver cuánto duraba el polvo, y saber más o menos lo que le costaba el minuto.
Avant de commencer, il avait consulté sa montre pour estimer le coût d’une minute avec la jeune adolescente.
Sobre todo si era capaz de pagar los mil francos diarios que costaba la habitación con cuidados y pensión completa.
Surtout s’il était capable de payer les mille francs quotidiens du coût de la chambre avec soins et pension complète.
Preguntó qué pisos tenía en venta, y añadió que la información de que un piso así costaba bastante dinero sobraba y era irrelevante. – ¿En qué trabajas?
Elle demanda quels appartements il pouvait lui proposer et l'informa que sa précision au sujet du coût était superflue et sans intérêt. — Vous travaillez dans quelle branche ?
Este instrumental, que costaba varias decenas de miles de euros, sólo se encontraba en los servicios de cirugía de los hospitales, donde se utilizaba para las grandes amputaciones.
Cet équipement, d’un coût de plusieurs dizaines de milliers d’euros, ne se trouvait que dans les services de chirurgie des hôpitaux, où il était employé pour les amputations lourdes.
Cada objeto era concebido sólo en términos de su función, juzgado sólo por lo que costaba, nunca como algo intrínseco con sus propias cualidades especiales.
Chaque objet était considéré d’après sa fonction, estimé seulement d’après son coût, jamais pris en compte pour ses propriétés intrinsèques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test