Translation for "coronarias" to french
Translation examples
Me hace mal a las coronarias.
C’est trop dur pour mes coronaires.
La coronaria masiva. La guillotina.
L’artère coronaire bloquée. La guillotine.
–Le han operado. Tiene una arteriosclerosis coronaria.
— Ils l’ont opéré. Il a de l’artériosclérose dans ses coronaires.
La arteria coronaria circunfleja estaba limpia.
En revanche la coronaire circonflexe était indemne.
Insuficiencia coronaria aguda, según dicen.
Grave insuffisance coronaire, dit-on.
—Estable, pero tiene un bloqueo serio en la coronaria izquierda.
– Son état s'est stabilisé, mais il a une grave obstruction de la coronaire gauche.
Merrin había muerto de un ataque cardíaco como consecuencia de una afección en la arteria coronaria.
La mort de Merrin avait été causée par un trouble coronaire.
Una diabetes y ciertos problemas en las arterias coronarias le habían dejado secuelas manifiestas.
Le diabète et des problèmes de coronaires avaient laissé leurs traces.
–Ya no lo creo. Henrik Vanger tenía una arteriosclerosis coronaria aguda.
— Je ne le pense plus. Henrik Vanger est bourré d’artériosclérose dans les coronaires.
Dijeron que había sido «oclusión coronaria».
« Occlusion coronarienne », m’ont-ils dit.
Murió por la noche. Afección coronaria.
Il est mort pendant la nuit, une infection coronarienne.
Ha sufrido un accidente coronario, pero han conseguido estabilizarlo.
Il a été victime d’un « accident coronarien », mais ils ont réussi à stabiliser son état.
Un by-pass de arteria coronaria requiere entre una y cinco unidades de sangre.
Un pontage coronarien, entre une et cinq unités.
–Tuvo un importante ataque de coronarias cuando yo estaba allí – dijo Mark -.
— Il a fait un grave accident coronarien pendant que j’étais avec lui, annonça Mark.
Fue un diagnóstico por defecto, basado en una cantidad equívoca de arterioesclerosis coronaria.
Un diagnostic par défaut fondé sur la progression d’une cardiopathie coronarienne équivoque.
A la pobre Ida le había dado un infarto coronario en toda regla.
La pauvre Ida s’était écroulée sous le coup d’un infarctus coronarien en bonne et due forme.
Los médicos dijeron que había muerto de una oclusión de coronarias, pero su hijo pensaba que había sido de abandono.
Les médecins disaient qu’elle était morte d’insuffisance coronarienne, Joel pensait plutôt qu’elle était morte d’insuffisance maritale.
Sospecho, por el color que tiene, que el número ochenta y ocho murió por oclusión coronaria.
À son teint, je me dis que notre numéro 88 a été victime d’une occlusion coronarienne, donc ce sera utile de voir tout cela.
Rechacé a una mujer mayor que era claramente una víctima del cáncer y a un indigente que había sucumbido a su enfermedad coronaría.
Je refusai une femme âgée, de toute évidence décédée d’un cancer, et un indigent qui avait succombé à son insuffisance coronarienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test