Translation for "coposo" to french
Translation examples
Una hermosa, clara y coposa luz de atardecer caía sobre mis manos.
Une belle lumière d’après-midi, claire et floconneuse, me tombait sur les mains.
La madre Angélica y los dos hombres se gruñen amistosamente y el sol brilla todavía a lo lejos, pero el contorno está encapotado y sobre el bosque se amontona otro bosque de nubes blancas y coposas: llovería.
La mère Angélica et les deux hommes se font d’amicaux grouinements et le soleil brille encore au loin, mais à proximité c’est couvert et sur la forêt s’en amoncelle une autre faite de nuages blancs et floconneux : il allait pleuvoir.
Los daba a esa hora en que el cielo del Norte del Brasil, antes de oscurecerse y estrellarse, llamea entre coposas nubes blancas, grises o azuladas y hay como un vasto fuego de artificio allá en lo alto, sobre la inmensidad del mundo.
Il leur parlait à cette heure où le ciel du nord du Brésil, avant de s’assombrir et s’étoiler, flamboie au milieu de floconneux nuages blancs, gris ou bleuâtres et il y a comme un vaste feu d’artifice tout là-haut, sur l’immensité du monde.
Al principio no era más que un pequeño objeto oblongo, confuso y azul a la distancia, entre las nubes coposas, luego creció rápidamente, más vasto y más blanco, hasta que pudieron ver las hileras de velas separadas, de un centenar de pies de ancho cada una, y el frágil marco, que soportaban, y por fin hasta los asientos movibles de los pasajeros como líneas punteadas.
D’abord ce fut une petite chose oblongue, indistincte et bleue dans la distance, entre les nuages floconneux, puis elle grandit rapidement, plus vaste et plus blanche, jusqu’à ce qu’ils en pussent voir les rangées de voiles séparées, large chacune de centaines de pieds, et le cadre grêle qu’elles supportaient, et enfin même les sièges mobiles des passagers comme des lignes pointillées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test