Translation for "convinieron" to french
Translation examples
Convinieron en que nadie se enteraría.
Personne n'en saurait rien, ils étaient d'accord là-dessus.
Convinieron un precio y Alan le pagó.
Ils se mirent d’accord sur un prix, et Alan régla.
Todos convinieron en que aquel había sido un día de mucho frío.
Tous étaient d’accord que le jour de sa mort il faisait froid.
El plan que convinieron él y Devlin era sencillo.
Le plan sur lequel Devlin et Pendrake s’étaient mis d’accord était simple.
– Encantador -convinieron los muchachos, cortésmente.
— Charmant, dirent poliment les jeunes gens pour marquer leur accord.
Matlock y Holden convinieron separarse inmediatamente.
Matlock et Holden se séparèrent d’un commun accord.
Los dos convinieron en que lo que les había contado Alí era verdad.
Tous deux tombèrent d’accord pour penser qu’Ali leur avait dit la vérité.
Los ingleses convinieron en que en Lisboa hacía falta un norteamericano de ese tipo.
Les Anglais étaient d’accord : on avait besoin d’un Américain comme lui à Lisbonne.
Tanto la señorita Meredith, como la doncella y la criada, convinieron en lo mismo.
Miss Meredith, la cuisinière et la femme de chambre sont toutes d’accord là-dessus.
Zulz, Uhl y Seedig convinieron con él con un murmullo. Dije: —Lo sé.
Des murmures d’accord de la part de Zulz, Uhl et Seedig. « Je le sais.
CONVINIERON que Omer se encargaría de los hombres, y María la gorda de las mujeres.
Ils avaient convenu qu’Omer s’occuperait des hommes pendant que la grosse Maria se chargeait des femmes.
Como ninguna de ellas podía quedarse en Nueva York, convinieron que A.
Comme elles ne pouvaient ni l’une ni l’autre demeurer à New York, il avait été convenu que A.
Pero como corrían el riesgo de que les sorprendiesen, convinieron en que no utilizarían inmediatamente la pistola.
Mais comme on courait le risque d’être surpris, il fut convenu qu’on ne se servirait pas tout de suite du pistolet.
Convinieron, pues, en que durante algunos días se quedarían en las Chimeneas, para prepararse a una exploración del litoral o del interior del país.
Il fut donc convenu que, pendant quelques jours, on resterait aux Cheminées, afin de s’y préparer pour une exploration, soit sur le littoral, soit à l’intérieur du pays.
Convinieron que él volvería más tarde para saber si Frank había telefoneado y lo que ella quería hacer respecto a la cena.
Il fut convenu qu’il reviendrait plus tard pour voir si Frank avait téléphoné et lui demander ce qu’elle comptait faire pour le dîner.
Convinieron en que si el piloto advertía tiroteos o ametralladoras en tierra en las inmediaciones, no aterrizaría y regresaría a Lima.
Si des fusils les cernaient ou si l’on distinguait d’en haut des éclairs de mitraillette, il était convenu que l’avion n’atterrirait pas mais repartirait pour Lima.
Terminado el almuerzo, y como no se debía partir hasta la mañana del siguiente día, convinieron en dedicar el día a visitar a Saint-Denis del Sig.
Le déjeuner fini, puisqu’on ne devait repartir que le lendemain matin, à neuf heures, il fut convenu que la journée entière serait employée à visiter Saint-Denis-du-Sig.
Después de una serie de debates y consultas, convinieron con Carlos y sus dos hermanas que él y Enriqueta bajarían por unos pocos minutos a ver a su tía, mientras el resto de la partida los esperaría en lo alto de la colina.
Après un court débat, il fut convenu que Charles et Henriette descendraient la colline, et que les autres resteraient en haut.
Antonine le dio, en un pedazo de papel, la dirección de la pensión familiar en la que tenía intención de hospedarse en París y ambos convinieron que a la mañana siguiente él iría a buscarla.
Elle lui donna, sur un bout de papier, l’adresse de la pension de famille où elle avait l’intention de descendre à Paris, et il fut convenu que le matin suivant il irait la chercher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test