Translation for "convenimos" to french
Translation examples
Tyler y yo convenimos en encontrarnos en un bar.
Tyler et moi, nous nous sommes mis d’accord pour nous retrouver dans un bar.
—Hemos hablado. Convenimos en que no has podido ser tú, Leo.
– On en a parlé, dit-elle. Nous sommes tous d’accord que ça ne pouvait pas être toi, Léo.
A fin de que el congreso mismo cambiase de rumbo y volviese a la normalidad —¿convenimos en llamarla así?— que nos da poder a mí, y a ti, Leonardo.
Afin que ce même congrès change de cap et revienne à la normalité – nous l’appellerons ainsi, d’accord ? – qui nous donne le pouvoir, à moi et à toi, Leonardo.
Pero decidimos, en el camino, que él comunicaría los hechos sin entrar en detalles. No podíamos explicar la tardanza en comunicar lo ocurrido. Por eso, convenimos en alterar un poco la secuencia de tiempo.
Mais pendant le trajet, nous tombâmes d’accord pour qu’il ne relate que les faits stricts, et rien de plus. Comme il nous aurait été difficile d’expliquer notre retard pour signaler la chose, nous décidâmes de mentir un peu sur les horaires ;
—Entonces convenimos en que es auténtico —dijo Jason—. Auténtico y mortífero, y la única prueba de la teoría será si ustedes los de la ciudad pueden acercarse al animal del mismo modo que Naxa.
— Nous sommes donc tous d’accord. La seule preuve définitive de l’exactitude de ma théorie serait que vous, les citadins, l’approchiez comme Naxa le fait.
Podemos afirmar sin temor a equivocarnos que todo cuento es una ficción, mientras que un relato bien podría ser una narración verídica acerca de lo que convenimos en denominar «la vida real», así como una narración breve que se circunscribe al realismo social.
Nous pouvons raisonnablement considérer que tous les contes sont de la fiction, alors qu’une « histoire » peut être une histoire vraie, traitant de ce que nous sommes généralement d’accord pour appeler la « vraie vie », ou encore une nouvelle qui s’en tient aux limites du réalisme social.
De acuerdo con lo que hemos hablado antes, si aceptamos este programa, si convenimos en que es el lugar idóneo para George, su inclusión será considerada un pacto. Un pacto reduce la necesidad de que George sea juzgado y se someta a un proceso que sería largo, costoso y en gran medida público.
Comme nous le disions tout à l’heure, si nous optons pour ce programme, si nous sommes d’accord que c’est l’endroit idoine pour George, le placement sera considéré comme un compromis passé avec le système pénitentiaire. Un tel compromis rend moins nécessaire la tenue d’un procès qui serait long, coûteux et très médiatisé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test