Translation for "conurbación" to french
Translation examples
El primer acueducto que aportó agua a la creciente conurbación se construyó en 312 a.
Pour l’approvisionnement en eau de l’agglomération, un premier aqueduc fut construit en 312 av. J.-C.
Durante un segundo, Katherine vio las plataformas de la distante conurbación pintadas de fuego, y poco después, todo se había acabado.
L’espace d’une seconde, Katherine aperçut l’agglomération qui s’embrasait, puis plus rien.
¿No tienes otra cosa mejor que hacer en la última noche de Londres con una asquerosa y enorme conurbacion acechándonos?
Vous n’avez rien de mieux à faire alors que Londres vit sa dernière nuit, et qu’une grosse agglomération dégoûtante nous menace ?
Templeton había sido atornillada, remachada, claveteada, reforzada y unificada al igual que cualquier otra conurbación humana desde la edad de hierro.
Templeton avait donc été vissée, rivetée, clouée, renforcée et boulonnée pour constituer un ensemble cohésif, comme toutes les agglomérations humaines depuis le premier âge de fer.
Han tenido su victoria y ahora querrán los despojos: la chatarra y las piezas de repuesto de esa conurbación… —No he traído a Londres todo este trayecto hasta aquí por la chatarra y las piezas de repuesto —le interrumpe Crome.
Après une telle victoire, ils veulent le butin. Les débris métalliques et les matières premières de cette agglomération... — Je n’ai pas amené Londres jusqu’ici pour quelques restes et des pièces de rechange !
Llevar al pobre y viejo Londres hacia el este de esta forma, día tras día de viaje, semana tras semana, solo para ser ridiculizado por alguna antigua y poderosa conurbación.
Entraîner la pauvre Londres aussi loin vers l’est, pendant des jours et des jours, des semaines entières, pour finir dans la gueule d’une grosse agglomération.
Y de esta forma, Londres continuó su marcha, arrastrándose hacia el este mientras el humo de la desaparecida conurbación se elevaba hacia el cielo por detrás y Katherine se dirigía a las estaciones elevadoras por entre el desbarajuste de las celebraciones de la noche anterior.
C’est ainsi que Londres continua à se traîner en direction de l’est, laissant derrière elle les fumées de l’agglomération assassinée monter au ciel. Katherine se fraya un chemin dans les détritus abandonnés par les fêtards la veille jusqu’à la gare d’ascenseurs.
El Gremio de Navegantes pronto la identificó como Panzerstadt-Bayreuth, una conurbación formada por la unión de cuatro traktionstadts, cuatro ciudades-tracción procedentes del este unidas, pero a nadie le preocupaba cómo se llamaba en realidad; solo querían librarse cuanto antes de ella.
La Guilde des Navigateurs identifia rapidement Penzerstadt-Bayreuth, une agglomération de quatre gigantesques lokomostadten. À vrai dire, tout le monde se moqua bien de savoir comment elle s’appelait — on n’avait plus qu’une envie : ficher le camp.
Cuando algo va mal o la ciudad está en apuros, ellos hablan de lo bien que iría todo una vez que despertemos a MEDUSA. Como esta semana, con esa conurbación persiguiéndonos. Todo el mundo corriendo de un lado a otro pensando que era el final de Londres, pero los altos cargos de los gremios se dicen los unos a los otros: «MEDUSA lo resolverá todo». Esa es la razón por la que van a tener esa importante reunión en el Ingenierium esta tarde. Magnus Crome va a hacer un anuncio al respecto.
Mais les chefs causent. Lorsqu’il y a un pépin, ou que la ville a des ennuis, ils disent que tout ira bien dès qu’on aura ranimé la Méduse. Par exemple, en ce moment, avec cette agglomération qui nous pourchasse, tout le monde panique et croit que c’est la fin de Londres. Les Compagnons, eux, assurent que la Méduse va arranger les choses. D’ailleurs, c’est l’objet de la grande réunion de ce soir, à l’Ingénierium. Magnus Bismuth doit prononcer un discours.
así que ella formaba parte de esas neohumanas instaladas en las antiguas conurbaciones.
elle faisait donc partie de ces rares néo-humaines installées dans les anciennes conurbations.
Hauskip descansaba en la zona ecuatorial de Nasqueron, era una entre un número aproximado de cien mil conurbaciones importantes en esa particular banda atmosférica.
Hauskip était l’une des cent mille conurbations de la zone équatoriale de Nasqueron.
Por donde quiera que Adam mirara, veía rascacielos: torres de cemento, metal, compuesto y cristal que producían un paisaje gótico de pináculos afilados que se alzaban sobre la conurbación más oscura de edificios bajos.
Dans toutes les directions, Adam ne voyait qu’immeubles géants, tours de métal et de béton, de matériau composite et de verre, qui dessinaient un paysage gothique tout en pinacles acérés jaillissant d’une conurbation de bâtiments plus modestes.
el recorrido en taxi a la mañana siguiente hasta Heathrow. Steve cogiéndole de la mano mientras iba sentada en el asiento trasero, temblando por los nervios y la expectación, mientras las conurbaciones de tonalidades beige de Banbury, Bicester, High Wycombe y Hemel Hempstead pasaban a toda velocidad a medida que avanzaban por la M40
la course en taxi jusqu’à Heathrow, le lendemain matin, Steve serrant sa main toute tremblante de nervosité et d’anticipation, pendant que défilaient les conurbations grisâtres de Banbury, Bicester, High Wycombe et Hemel Hampstead le long de la M40
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test