Translation for "contároslo" to french
Translation examples
Dan dice que tengo que contároslo.
Et Dan m’a dit de le dire. »
—Le dejó vivir… No debía contároslo, pero le dejó vivir.
« Elle l’a laissé partir… je ne devais pas vous le dire, mais Elle l’a laissé en vie.
¿Una nota escrita para sí misma? Dice: En cuanto a su muerte, ¿tendré que contárosla?
Une note ? Il y est écrit : Leur mort, aurai-je besoin de vous la dire ?
—Señor barón, voy a contároslo todo, dejando la recompensa a vuestra discreción.
– Monsieur le baron, je vais vous dire tout, laissant la récompense à votre générosité.
-La historia de Ceinwyn es muy larga para contárosla ahora -dije, y me negué a añadir una palabra más a pesar de las importunas exigencias de mí reina.
« L’histoire de Ceinwyn est trop longue pour que je la raconte maintenant. » Et je refusai d’en dire plus, malgré les demandes intempestives de ma reine.
Pero todavía falta mucho para marcharme y terminar mi trabajo. —Dio un paso hacia adelante, arrastró una silla y se sentó en ella a horcajadas—. Supongo que puedo contároslo. Aunque no te lo creas, Jutta, soy un narrador nato.
Mais je dois encore attendre un peu avant de vous laisser pour aller finir mon travail. » Il avança d’un pas, tira une chaise et s’assit dessus à califourchon, s’appuyant contre le dossier. « Je suppose que je peux vous le dire. Et puis, tu ne le savais pas, Jutta, mais je suis un conteur né. »
Quiero contároslo en detalle, no para reprocharos mis pequeños sufrimientos, sino para que entendáis mejor lo mucho que vuestros asuntos me pesan en el corazón y me llenan de preocupación al mostraros los efectos que producen en mí; efectos que, aunque en términos generales, puede y debe producir la devoción filial en todos los niños, me atrevo a decir que en mi caso poseen aún mayor intensidad, así como el poder que me coloca muy por delante de la mayoría de las hermanas en el amor y la reverencia que me inspira mi queridísimo padre al ver con toda claridad que él, por su parte, supera a la mayoría de los padres en su amor hacia su hija. Y esto es todo lo que tengo que decir.
je tiens seulement à ce que vous compreniez encore mieux à quel point vos affaires me tiennent à cœur et me préoccupent en vous décrivant leurs effets sur moi, effets qui s’expliquent certes, d’une façon générale, par la dévotion filiale qui peut et doit exister chez toute progéniture, mais dont je ne crains pas de dire qu’ils se manifestent chez moi avec une force particulière, un peu comme je m’enorgueillis de dépasser la plupart des filles par la puissance de l’amour et de la vénération que j’éprouve pour mon très cher père chaque fois que j’ai l’heur de vérifier que lui aussi surpasse la majorité des pères par l’amour qu’il porte à sa fille – et je m’en tiendrai là sur ce point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test