Translation for "contribuyeron" to french
Translation examples
Los árabes no fueron los únicos que contribuyeron a ese movimiento.
Les Arabes ne furent pas les seuls à contribuer à ce mouvement.
FACTORES CONOCIDOS QUE CONTRIBUYERON A LA DESERCIÓN DE HAFLINGER
FACTEURS CONNUS AYANT CONTRIBUÉ À LA DÉSERTION D’HAFLINGER
Hubo un tiempo en que contribuyeron al ocaso del mundo colonial.
Jadis, elle avait contribué à en finir avec l’ère coloniale.
Toda la sociedad participó en ello, creyentes y no creyentes, y todos los que contribuyeron a la evolución de las mentalidades contribuyeron también a la evolución del cristianismo.
Toute la société y a participé, avec ses croyants et ses non-croyants, tous ceux qui ont contribué à l’évolution des mentalités ont aussi contribué à l’évolution du christianisme.
Así contribuyeron a provocar el golpe militar.
Elles ont contribué de la sorte à provoquer le coup d’Etat.
Guerras, revoluciones y cosechas perdidas contribuyeron a su hundimiento.
Des guerres, des révolutions, des famines, tout y a contribué.
Estos ataques contribuyeron por tanto de manera sustancial a facilitar el avance americano».
Ces attaques ont donc considérablement contribué à faciliter la percée américaine(40) ».
Aunque solo hayan ahuyentado a los refuerzos del carguero, de todos modos contribuyeron a su captura.
Même s’ils n’ont fait que chasser les soutiens du cargo, ils ont malgré tout contribué à sa capture.
Y las medias frases anteriores tampoco contribuyeron precisamente a aclarar la situación.
Ses bribes de phrases précédentes n'avaient pas non plus vraiment contribué à m'éclairer.
Oyeron misa en pueblos de la selva y contribuyeron a estrafalarias colectas en las iglesias.
Ils étaient allés à la messe dans des villes de la jungle et contribué de manière extravagante au denier du culte.
—El fugitivo fue previamente miembro de las redes de narcotráfico que contribuyeron al colapso de la estructura social y arruinó el futuro de los niños de Cape Flats.
— Le fugitif faisait partie d’un réseau de drogue qui a contribué à la fracture sociale et entraîné des jeunes des Cape Flats à leur perte.
Lo que no voy a negar es que seguramente habría preferido no saberlo; el Gauleiter Von Schirach, a quien vi aquel a noche desplomado en una sil a, con la corbata desanudada y el cuel o abierto, bebiendo coñac tras coñac, también habría preferido desde luego no saberlo, y a otros muchos les pasaba lo mismo que a él, bien porque carecieran de coraje en sus convicciones, bien porque temieran ya las represalias de los Aliados; pero hay que añadir que aquel os hombres, los Gauleiter, poco contribuyeron al esfuerzo en tiempo de guerra e incluso lo estorbaron en cierto casos, mientra que Speer, y todos los especialistas lo afirman hoy en día, le dio al menos dos años más de vida a la Alemania nacionalsocialista, contribuyó más que nadie a prolongarlo todo, y más lo habría prolongado si hubiera podido; y no cabe duda de que quería la victoria, luchó como gato panza arriba por la victoria, la victoria de aquel a Alemania nacionalsocialista que exterminaba a los judíos, incluidos las mujeres y los niños, y a los gitanos también y a otros muchos, por lo demás; y por eso es por lo que me permito que me parezca un tanto indecente, pese al inmenso respeto que me inspira cuanto hizo como ministro, ese arrepentimiento tan públicamente proclamado después de la guerra, un arrepentimiento que le salvó el pel ejo, desde luego, siendo así que no se merecía seguir vivo ni más ni menos que otros, que Sauckel, por ejemplo, o que Jodl, un arrepentimiento que le impuso luego la obligación, para mantener esa postura, de contorsionarse de forma cada vez más barroca, cuando habría sido tan sencil o, sobre todo después de haber purgado la pena, decir: Sí, lo sabía.
Je ne nie pas qu'il aurait sans doute préféré ne pas savoir; le Gauleiter von Schirach, que je vis ce soir-là affalé sur une chaise, la cravate défaite et le col ouvert, buvant cognac sur cognac, aurait certainement préféré ne pas savoir non plus, et beaucoup d'autres avec lui, soit que le courage de leurs convictions leur ait manqué, soit qu'ils aient craint déjà les représailles des Alliés, mais il faut ajouter que ces hommes-là, les Gauleiter, ont peu fait pour l'effort de guerre, et l'ont même gêné dans certains cas, alors que Speer, tous les spécialistes maintenant l'affirment, a donné au moins deux ans de plus à l'Allemagne nationale-socialiste, plus que quiconque il a contribué à prolonger l'affaire, et il l'aurait prolongée encore s'il l'avait pu, et certainement il voulait la victoire, il s'est démené comme un beau diable pour la victoire, la victoire de cette Allemagne nationale-socialiste qui détruisait les Juifs, femmes et enfants compris, et les Tsiganes aussi et beaucoup d'autres par ailleurs, et c'est pourquoi je me permets de trouver un tant soit peu indécents, malgré l'immense respect que j'ai pour ce qu'il a accompli en tant que ministre, ses regrets si publiquement affichés après la guerre, regrets qui lui ont sauvé la peau, certes, alors qu'il ne méritait ni plus ni moins la vie que d'autres, Sauckel par exemple, ou Jodl, et qui l'ont ensuite obligé, pour maintenir la pose, à des contorsions de plus en plus baroques, alors qu'il aurait été si simple, surtout après avoir purgé sa peine, de dire: Oui, je savais, et alors?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test