Translation for "contrarréplica" to french
Contrarréplica
Translation examples
Pasaron tres cuartos de hora más en réplicas y contrarréplicas incisivas.
Il y eut encore trois quarts d’heure de répliques incisives.
Lo respetábamos lo suficiente —y supongo que nos respetábamos a nosotros mismos— como para no dudar de su derecho a pensar, del nuestro a rebatirlo y del suyo a la contrarréplica.
Nous le respections suffisamment — et je suppose que nous nous respections nous-mêmes — pour ne pas douter de son droit à penser, du nôtre à le réfuter et du sien à répliquer à son tour.
—A lo mejor mi corazón no es tan oscuro como el tuyo. —El asesino incluso acompañó la pulla con una sonrisita, esperando una contrarréplica de la avispada elfa.
— Peut-être n’est-il pas aussi sombre que le tien, la provoqua l’assassin avec un sourire rusé. Il s’attendait à une réplique cinglante de cette femme pleine de repartie.
Posturas radicales a favor y en contra de tales hechos históricos, daban lugar a réplicas y contrarréplicas cada vez más subidas de tono ideológico.
Des positions radicales, pour ou contre tels faits historiques, qui donnaient lieu à des répliques et des ripostes très marquées idéologiquement.
Hubo réplica y contrarréplica, el doctor Mauricio Caires citó la Biblia, recordó las escandalosas medias negras, la moral y la corrupción. Estuvo patético.
Répliques et contrerépliques se succédèrent. Le docteur Maurício Caires cita la Bible, parla des scandaleux bas noirs, de la morale et du vice. Il fut pathétique.
En el Tribunal, los duelos oratorios duraban horas y horas, con réplicas y contrarréplicas que pasaban la madrugada, y eran los acontecimientos culturales más importantes de Ilhéus.
Dans le prétoire, les duels oratoires duraient des heures et des heures, avec des successions de répliques qui se poursuivaient durant la nuit et jusqu’au petit jour. C’étaient les manifestations culturelles les plus importantes d’Ilhéus.
Por otro lado, como él había afirmado, llevaba mucho tiempo tratando con niños y jóvenes, y la regla número uno en ese campo rezaba: «No les permitas que te respondan; sé rápido en dar órdenes y tajante en las contrarréplicas.» —Charlie...
Et de l’autre, il s’occupait de gosses, comme il me l’avait dit, et la règle numéro un avec eux, c’est : Ne Leur Laissez Pas La Réplique, Jamais. Montrez-vous autoritaire et ayez toujours le dernier mot. — Charlie… — Laissez tomber.
Yo los observaba con atención, esperando que se produjera el más mínimo desfallecimiento en su intercambio de comentarios banales para meter baza y dar por terminada la reunión, pero era inútil: las réplicas y contrarréplicas de ambos proliferaban como insectos en una charca, como el moho en las zonas oscuras.
Je les observais attentivement, à l’affût d’une faille dans leurs banalités pour pouvoir mettre mon grain de sel ainsi qu’un terme à cette réunion, mais c’était peine perdue : les répliques proliféraient entre eux comme des insectes dans une mare, comme la moisissure dans les endroits obscurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test