Translation for "contrapropaganda" to french
Contrapropaganda
Similar context phrases
Translation examples
Fue depurada, sus bienes confiscados, y no la asesinaron por el efecto de contrapropaganda que suponía matar a un ídolo popular.
Elle avait été interdite, ses biens confisqués, et n’avait échappé à l’exécution qu’à cause des risques de contre-propagande qu’aurait entraînés l’assassinat d’une idole populaire.
La sonrisa de Dulles era molotoviana, hasta tal punto que los cameramen soviéticos nunca la filmaban para no hacer contrapropaganda.
Le sourire de Dulles était molotovien, à tel point que les cameramen soviétiques ne le filmaient jamais pour ne pas faire de contre-propagande.
Siria le apasiona, está convencido de que Bashar al-Ásad es víctima en Occidente de una contrapropaganda vil, orquestada entre Israel y Washington, por el famoso frente común judeomasónico.
La Syrie le passionne, il est convaincu que Bachar al-Assad est victime en Occident d’une contre-propagande ignoble, orchestrée entre Israël et Washington, par le fameux front commun judéo-franc-maçonnique.
En la época de la República de Estonia, los judíos huidos de Alemania y otros lugares llevaron a cabo tanta contrapropaganda que los pogromos, que han funcionado excepcionalmente bien en Lituania y Letonia, aquí no tendrían los mismos resultados.
Du temps de la République d’Estonie, les Juifs réfugiés d’Allemagne et d’ailleurs firent tant de contre-propagande qu’il n’aurait pas été possible, avec les pogroms qui ont fonctionné à merveille en Lituanie et en Lettonie, d’atteindre ici les mêmes résultats.
Pensé en María Posador, diciendo con aquella voz serena de la que parecía querer eliminar todo rastro de sentimientos: «Considero justo y necesario que exista una forma de contrapropaganda en Vados».
JE pensai à Maria Posador me disant d’une voix calme, d’où elle essayait d’éliminer toute nuance émotionnelle : « Je pense qu’il est juste et nécessaire d’avoir une certaine forme de contre-propagande à Ciudad de Vados. »
Como prueba de confianza, el gesto era excepcional, incluso había recibido una Optima nueva para trabajar en casa, en su escritorio, pero ahora no se trataba de un panfleto de contrapropaganda, no era una lectura apropiada para los jóvenes sobre la amistad entre los pueblos ni un educativo libro de cuentos para niños, sino una obra que cambiaría el mundo, o sea, la gran patria y Occidente.
En signe de confiance, et le geste est exceptionnel, il a même reçu une nouvelle Optima à domicile, sur son bureau personnel ; mais cette fois, il ne s’agit pas de réaliser une petite brochure de contre-propagande ni un recueil pour la jeunesse sur l’amitié des peuples, pas plus qu’un livre de contes édifiants pour enfants, mais rien de moins qu’une œuvre qui changera le monde – la grande patrie et l’Occident.
«A pesar de la contrapropaganda que intenta relativizar, el bombardeo ha creado entre la población una sensación de pánico desconocida hasta la fecha… En círculos gubernamentales y militares se ha expresado la opinión de que, de seguirse utilizando con tanta intensidad estas armas y otras nuevas similares, tarde o temprano se tendrá que llegar a una paz de compromiso con Alemania… Al parecer, en los círculos más influyentes y encumbrados se percibe una tendencia a firmar una paz definitiva, y se cita el nombre de Rudolf Hess como posible intermediario.» 14 Tal vez esto llegara a empeorar las cosas por un exceso de celo de los británicos, pues una noticia semejante no iba más que a animar a los alemanes a seguir con sus bombardeos, pero se consideró justificado en aquellas circunstancias.
Malgré les manœuvres dilatoires de la contre-propagande, le bombardement a engendré un sentiment de panique dans la population comme jamais encore auparavant. […] Dans les cercles gouvernementaux et militaires, d’aucuns ont affirmé que si cette arme nouvelle, et d’autres, étaient employées de manière intensive, ils se trouveraient tôt ou tard contraints d’accepter une paix de compromis avec l’Allemagne. […] Dans les cercles haut placés et influents, il semblerait que les partisans d’une paix séparée commencent à faire entendre leur voix et l’on cite à ce sujet le nom de Rudolf Hess dans le rôle d’intermédiaire. » C’était peut-être pousser le bouchon un peu loin, puisque de telles informations ne pouvaient qu’encourager les Allemands à continuer, mais les circonstances l’autorisaient, pensait-on alors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test