Translation for "contrapelo" to french
Translation examples
Rice pensó que de haber tenido un poco más de tiempo para dominar la situación, hubiera sido divertido contestar a contrapelo y poner en dificultades a los actores;
Rice pensa que s’il avait eu un peu plus de temps pour comprendre la situation, il eût été amusant de répondre à contre-courant et de mettre les acteurs en difficulté ;
Mario Manlio Rossi (1885-1971), anglicista italiano que vivió muchos años en Edimburgo, es una figura de erudito marginal y siempre a contrapelo.
Mario Manlio Rossi (1895-1971), angliciste italien qui a longtemps vécu à Édimbourg, est une figure de savant à l’écart et toujours à contre-courant.
No solo estaba habituada a resistirse y guerrear por su independencia, a marchar a contrapelo de la tendencia general, lo cual la tornaba severa en sus juicios, sino que Thea era suspicaz en materias diversas.
Non seulement elle était habituée aux combats pour l’indépendance et à la résistance, à aller à contre-courant, ce qui rendait sévères ses jugements, mais elle se montrait méfiante sous bien des aspects.
Algo le había advertido: no debes ir a contrapelo de nada. El Sueco, seis o siete años mayor que yo, tenía cerca de setenta y, no obstante, su aspecto era espléndido a pesar de las patas de gallo y, bajo el promontorio de los pómulos, un ahuecamiento algo más pronunciado de lo que requería nuestro criterio clásico de la robustez.
Quelque chose lui avait dit qu’il ne faut jamais nager à contre-courant. De six ou sept ans mon aîné, le Suédois approchait les soixante-dix ans. Pourtant, il était superbe, malgré les sillons au coin de ses yeux, et, sous le promontoire des pommettes, les joues un peu plus creuses que notre idéal de beauté virile ne le requiert.
no me preguntó nada, no quiso saber por qué ni desde cuándo, no se le ocurrió luchar contra una máquina montada por toda una vida a contrapelo de sí misma, de la ciudad y sus consignas, tan sólo ese llanto ahí como un animalito lastimado, resistiendo sin fuerza al triunfo del juego, a la danza exasperada de las arañas en el pozo.
elle ne me demanda rien, elle ne chercha pas à savoir pourquoi ni depuis quand, il ne lui vint pas à l’idée de lutter contre une machine montée par toute une vie à contre-courant de soi-même, de la ville et de ses consignes, rien que ces larmes, là, comme un petit animal blessé, résistant sans force au triomphe du jeu, à la danse exaspérée des araignées dans le puits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test