Translation for "contrapartida" to french
Translation examples
pero —como su contrapartida septentrional— migraría hacia abajo.
mais, à l’instar de son homologue du nord, elle n’en migrerait pas moins vers le bas.
Newton se quedó asombrado al comprobar que el Ejército Cazabrujas tenía tantos y tan sangrientos antecedentes como su contrapartida algo más mundana.
Newt avait été étonné d’apprendre que l’Armée des Inquisiteurs avait des antécédents aussi longs et presque aussi sanglants que son homologue moins surnaturel.
La otra mitad será elegida entre la Espuma de Nefrine: doncellas de belleza y virtud no menos valerosa y galante que su contrapartida masculina.
L’autre moitié sera choisie parmi “L’Ecume de Néphryne” : jeunes filles belles et vertueuses, pas moins braves et aimables que leurs homologues masculins.
Los músicos famoso tienen una gran variedad de recursos, pero las superestrellas del rock, como sus contrapartidas deportivas, también tienen detalles intangibles.
Les chanteurs à succès possèdent toute une gamme d’atouts, mais les grandes stars du rock, comme leurs homologues sportifs ou comédiens, ont quelque chose d’indéfinissable en plus.
Sólo se necesitaba una llamada telefónica del director a su contrapartida suizo para que Lili también quedase tan indefensa como una hoja de árbol en una tempestad invernal.
Il suffirait d’un simple coup de téléphone du directeur à son homologue suisse et elle aussi se trouverait aussi impuissante qu’une feuille dans la tornade en hiver.
Encontró irritante la intrusión de tales pensamientos. El Cerebro se parecía ahora vagamente a su contrapartida humana, pero mucho mayor y más complejo.
L'intrusion de telles pensées se serait vite révélée gênante. Le cerveau avait lui-même prescrit leur excision. A présent, il n'avait plus grand-chose de commun avec son homologue humain.
Cada niño contaba con una composición cromosómica distinta de la de su contrapartida en la otra rama, y la única causa posible había sido el resultado de un solo cálculo cuántico.
Chaque enfant avait une composition chromosomique différente de son homologue dans l’autre branche, et la seule cause possible était le résultat d’une seule mesure quantique.
Los dos soldados terrícolas que quedaban se separaron y corrieron en direcciones diferentes para alejarse de aquella cosa e intentar que sus contrapartidas marcianas tuvieran una línea de tiro directa.
Les deux derniers Marines terriens bifurquèrent dans des directions opposées afin d’offrir à leurs homologues martiens une ligne de tir dégagée.
En la parte inferior de la pantalla, la franja de titulares decía que las naves terrícolas en órbita alrededor de Marte habían empezado a disparar contra sus contrapartidas marcianas de repente y sin previo aviso.
Le texte qui défilait en bas de l’image expliquait que des vaisseaux terriens en orbite autour de Mars avaient subitement et sans préavis tiré sur leurs homologues martiens.
El hospedero cygniano y su contrapartida sadiri nos mostraron el alojamiento de Dllenahkh, nos llevaron al refectorio para tomar un tentempié y luego nos acompañaron a Fergus y a mí a la puerta, donde nos despedimos de Dllenahkh.
Le père hôtelier cygnien et son homologue sadiri nous montrèrent où Dllenahkh serait logé, nous emmenèrent au réfectoire pour un petit rafraîchissement, puis nous raccompagnèrent, Fergus et moi, à la porte où nous fîmes nos adieux à Dllenahkh.
—La contrapartida masculina.
— L’équivalent masculin.
Es la contrapartida social de la selección natural.
C’est l’équivalent social de la sélection naturelle.
Se deleitó con aquella nueva perspectiva del mundo y su contrapartida virtual.
Il savourait cette perspective nouvelle sur le monde et son équivalent virtuel.
No existen, disponibles para el público, contrapartidas económicas a las predicciones meteorológicas.
Dans notre société, il n’existe pas d’équivalent économique des prévisions météorologiques.
Ni para su contrapartida sobre las murallas orientales de cada uno de los cinco Weyrs abandonados.
Ni à ses équivalents sur les falaises orientales de chacun des cinq Weyrs désertés.
No tardé en descubrir que mis sueños carecían de contrapartida en la abrumadora masa de casos de verdadera amnesia.
Je m’aperçus bientôt que mes rêves n’avaient, à vrai dire, aucun équivalent dans la masse formidable des cas d’amnésie authentique.
Todo el mundo sabía que el KGB debía disponer de la contrapartida de Mercury, pero ningún servicio de Inteligencia había logrado meterse en el bolsillo a un ruso que perteneciera al mismo.
Tout le monde savait qu’il devait y avoir au KGB un service équivalent à Mercury, mais personne encore dans aucun service de renseignement n’avait réussi à en récupérer un citoyen russe.
Avalokitesvara, por ejemplo, recibió una contrapartida femenina llamada Tara; en su calidad de salvadora compasiva llegó a ser tan popular que, en determinadas zonas, desplazó a Avalokitesvara.
Avalokita, par exemple, reçut un équivalent féminin, Tara : salvatrice et miséricordieuse, elle devint si populaire que, dans certaines régions, elle tendit à éclipser le dieu.
Era tan osado y poco precavido como su contrapartida inglesa, el gran Albert Ball. Como él, le gustaba volar solo y, cuando se encontraba con un grupo de enemigos, no importaba cuan grande fuera, atacaba.
Aussi téméraire et impétueux que son équivalent anglais, le grand Albert Bail, il aimait, comme lui, voler seul, et lorsqu’il rencontrait une escadrille ennemie, quel que fût son effectif, il attaquait.
Wun llegó a la Tierra con una farmacopea entera de drogas marcianas, ninguna de las cuales tenía contrapartidas terrestres y que podría necesitar, según afirmaba, para tratarse a sí mismo llegado el día.
Wun était arrivé sur Terre avec une panoplie complète de médicaments martiens sans équivalent sur Terre et affirmait pouvoir en avoir besoin un jour ou l’autre pour se soigner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test