Translation for "contaron" to french
Translation examples
Pero los franceses no contaron con los chinos.
tout était terminé… Mais ils comptaient sans les Chinois.
—¡Azotadles! —Uno, dos, tres —contaron los hombres. Matahachi gemía.
— Un. Deux. Trois, comptaient-ils. Matahachi gémissait.
Llamaron a Tibor, le contaron el plan y fueron a su hotel.
Ils appelèrent Tibor pour lui dire ce qu’ils comptaient faire le lendemain puis rentrèrent se doucher à l’hôtel.
Le contaron a Tralala lo que iban a hacer y fueron al cuarto amueblado que habían alquilado encima de uno de los bares de la Primera Avenida.
Ils mirent Tralala au courant de cqu/ ils comptaient faire et allèrent dans une chambre meublée qu/ ils avaient louée au-dessus d/ un des bars de la 1re avenue.
Desde allí contaron los segundos, mirando de vez en cuando hacia la pequeña habitación del fondo, de la que no salía el menor sonido.
Ils comptaient les secondes, et jetaient de temps à autre un coup d’œil en direction de la petite chambre du fond, dont il ne provenait pas le moindre son.
Entretanto se trabaron batallas campales, o de plaza y calle por hablar con más rigor, los heridos se contaron por centenares, hubo tres o cuatro muertos, aunque las autoridades intentaron ocultar tan tristes casos en la confusión y contradicción de las noticias, nunca las madres de agosto llegaron a saber con certeza cuántos fueron sus hijos desaparecidos, por la simple razón de no haber sabido organizarse, hay siempre unas cuantas que quedan fuera, estaban ocupadas llorando su pesar, o cuidando del hijo que les quedaba, o debajo del padre del hijo desaparecido haciendo otro hijo, por eso las madres pierden siempre.
Entre-temps, il y eut des batailles sur le terrain, ou plutôt dans les rues et sur les places, pour parler de manière plus rigoureuse, les blessés se comptaient par centaines et, quand bien même les autorités tentèrent de noyer ces tristes événements au milieu d’une masse d’informations confuses et contradictoires, on compta trois ou quatre morts, jamais les mères d’août ne réussiront à savoir avec certitude combien de leurs enfants ont disparu, pour la simple raison qu’elles n’ont pas su s’organiser, il y en a toujours quelques-unes pour rester à l’écart, trop occupées à pleurer leur chagrin, à soigner le fils qui leur reste ou, couchées sous le père, à en fabriquer un autre, voilà pourquoi les mères perdent toujours.
Contaron las gallinas y anotaron el número.
Ils ont compté les poules et noté leur nombre.
pero se vieron y se contaron los lingotes de plata.
Les lingots d’argent en tout cas ont été vus et comptés.
Gelmar y los Señores Protectores no contaron con los Tarfs.
Gelmar et les Seigneurs Protecteurs n’avaient pas compté avec les Tarfs.
—Porque no contaron con mi talento, Mocky —dijo Rydra—.
— Ils n’ont pas tenu compte de mon petit « don », Mocky.
No los contaron, pero quemaron a unos doscientos, seguro.
On n’a pas fait le compte, mais ils en ont brûlé plus de deux cents, j’en suis sûr.
Le sonrieron, contaron el dinero y le desearon suerte.
De leur côté, ils avaient souri, compté leur argent et lui avaient souhaité bonne chance.
Por lo tanto, es de suponer que las judías se contaron con toda exactitud.
Il nous est donc permis de supposer que les grains de haricots ont été comptés très exactement.
Contaron hasta tres y saltaron juntas, de la mano.
Après avoir compté jusqu’à trois, elles avaient sauté dans l’eau, main dans la main.
Las contaron juntos: tres dólares y cincuenta y seis centavos.
Ils les ont comptés ensemble – trois dollars et cinquante-six cents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test