Translation for "conta" to french
Translation examples
Las conté una a una.
Je les ai comptés un par un.
los conté yo misma.
Je les ai comptés moi-même.
Los contó cuando llegó.
Il avait compté à son arrivée.
Conté lo que me quedaba.
Je compte ce qu’il me reste.
Conté los barrotes.
J’ai compté les barreaux.
Pero no contó con nuestra presencia.
Mais il n’a pas compté avec nous.
Conté hasta diez. Respiré. Conté de nuevo hasta diez. Respiré.
J’ai compté jusqu’à dix. Respiré. Compté de nouveau jusqu’à dix. Respiré encore.
—¿Contó ella los billetes?
— Elle a compté les billets ?
—Muy bien, lo conté.
— Bon, d'accord, je l'ai compté.
—¿Contó usted el dinero?
— Aviez-vous compté les billets ?
Cuando pudo hablar contó al conde y al vicario con exactitud lo que le había sucedido.
Quand il put parler, il narra au comte et au pasteur le détail de son aventure.
¿Le contó Ultimo algo del conde? –Sí, sé quién es. Sé cómo murió.
Ultimo vous a parlé du comte ? — Oui, je sais qui c’est. Je sais comment il est mort.
Le conté que en los años sesenta y setenta había pasado algún tiempo en el condado.
J’ai dit que j’avais fait un peu de taule dans le comté, dans les années soixante et soixante-dix.
Contó la hospitalidad mágica que el conde le dio en su gruta de las mil y una noches;
Il s’appesantit sur toutes les circonstances de l’hospitalité féerique que le comte lui avait donnée dans sa grotte des Mille et une Nuits;
Un día le contó que Fabrizio Asnenghi, el más joven de los condes Asnenghi, sentía debilidad por ella.
Elle lui a raconté un jour que Fabrizio Asnenghi, le plus jeune des comtes Asnenghi, avait un faible pour elle.
—El conde Helmholz me contó que no lograron que Jules trabajara en algo —dijo Gustavus.
— Le comte Helmholz m’a dit qu’ils n’ont pas réussi à faire travailler Julius le moins du monde, dit Gustavus.
Fue mi padre, una vez más, quien me contó el final de la historia: «La muchacha lo abandonó para casarse con un conde.
C’est mon père, encore une fois, qui me conta la fin de l’histoire : « La jeune fille le délaissa pour épouser un comte.
Bridget les contó que, cuando era niña en «el condado de Kilkenny», tenían que ir andando hasta un pozo a buscar agua.
Bridget expliqua que lorsqu’elle était petite dans le « comté de Kilkenny », ils devaient aller chercher l’eau au puits.
Lo contó Naomi, aunque dudé de que fuese verdad porque me manda el periódico del condado todas las semanas.
Naomi a dit cela, mais je ne crois pas que ce soit vrai, car elle m’envoie chaque semaine le journal du comté.
Contó seis antes de que uno de ellos le diera en los ojos y lo cegara impidiéndole ver más detalles.
avant que l’un d’eux l’aveugle et interrompe son décompte, il en avait dénombré six.
Franziska contó y luego unas cuantas más levantaron la mano.
Franziska fit le décompte et quelques femmes encore levèrent la main.
Al llegar al extremo del compartimento principal, se volvió y contó rápidamente.
Une fois à l’extrémité de la cabine touriste, il se retourna et fit un décompte rapide.
Conté cinco agujeros de bala repartidos al azar por las persianas metálicas.
Selon mon décompte, il y avait cinq impacts de balle disséminés sur les volets de métal.
En el mundo exterior, me contó Adam, todas las cuentas se hacen dentro de máquinas.
Dans le monde extérieur, avait dit Adam, tous les calculs et les décomptes se faisaient à l’intérieur de machines.
En el armario, varias perchas vacías daban una idea del número de prendas desaparecidas. Las conté: eran seis.
J’inspectai la penderie, dans laquelle plusieurs cintres vides laissaient entendre que des vêtements manquaient – six d’après mon décompte.
Haciendo un cálculo rápido, Stone contó casi quinientos, cuyas tres cuartas partes eran negros, mientras que todos los guardias eran blancos.
Après un rapide décompte, Stone les estima à près de cinq cents. Les trois quarts étaient des Noirs, tous les gardiens étaient blancs.
Contó hasta diez despacio -un truco que había aprendido en Deer Island- y vio los números aparecer, fluctuantes y grises en la oscuridad de su cerebro.
Pour se calmer, il s’obligea à décompter lentement de dix à un, un truc qu’il avait appris à Deer Island, en visualisant les chiffres – des formes grises qui flottaient dans l’obscurité de son cerveau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test