Translation for "constancia que" to french
Translation examples
- Si no quedó constancia, no hay pruebas.
— Dans ce cas, il n’y a pas de preuve.
Estás vivo para nosotros en tanto no tenga constancia de que estás muerto.
Pour moi tu es vivant, tant qu’on n’a pas la preuve que tu es mort.
Quedó constancia de ellas, pero no había pruebas.
Le cas a été examiné mais il n’y avait aucune preuve, explique-t-il.
Jamás hubo constancia de abusos deshonestos ni de incesto.
Il n’y a jamais eu la moindre preuve de mauvais traitement ou d’inceste.
Los cadáveres nunca se encontraban, luego de su muerte no había constancia.
On ne retrouvait jamais leur corps aussi n’avait-on pas la preuve qu’ils étaient morts.
Lo cierto es que no tenemos constancia de la filosofía de la vida del delfín.
Si l’on s’en tient aux faits, il est certain que nous n’avons aucune preuve de l’existence d’une philosophie de la vie chez les dauphins.
No, él debía dejar constancia de su excepcionalidad y métodos distinguidos.
Non, il devait donner des preuves qu’il était exceptionnel et employer des méthodes hors normes.
No le habíamos dado instrucciones de detenerse, y a un ingeniero se le supone obediencia y constancia.
Nous ne vous avions pas dit de vous arrêter, et un ingénieur est censé faire preuve d’obéissance et de constance.
y al siguiente día la gota le daba infaliblemente pruebas de su constancia.
puis, le lendemain, la goutte lui donnait infailliblement quelques preuves de sa constance.
Si hubiera estado presente en tantas como nosotros y tuviera constancia de las pruebas acumuladas, no sería tan escéptico.
Si vous en aviez vu autant que nous, la preuve cumulative vous interdirait d’être sceptique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test