Translation for "consigue" to french
Translation examples
—¿Siempre consigues lo que quieres?
— Réussis-tu toujours à obtenir ce que tu veux ?
Lo que no consigamos nosotros no lo consigue nadie.
Ce que nous n’obtenons pas nous-mêmes, personne ne peut l’obtenir.
Sí. Lo que duras y qué consigues mientras duras.
Oui. Ce qu’on dure et ce qu’on arrive à obtenir pendant qu’on dure.
—¿Cómo consigue ese respeto de todo el mundo?
 Comment parvenez-vous à obtenir le respect de la part des joueurs ?
Si ella consigue el salvoconducto, yo le doy el empleo.
Si elle se débrouille pour obtenir un sauf-conduit, l’emploi est à elle.
—Uno no consigue siempre el éxito que se propone.
«On ne peut pas toujours gagner, ni obtenir le succès qu’on espère, fit-il.
Una caza que consigue más que comida es buena cosa.
Une chasse qui permet d’obtenir plus que de la viande est une bonne chasse.
Ni siquiera papá consigue gasolina para uso particular.
Même notre père n’arrive pas à obtenir d’essence pour son usage personnel.
¿Qué... consigues cuando... matas a una persona de una manera... que te ayuda a lograr lo que sea que quieres?
Qu’est-ce que tu obtiens en tuant quelqu’un de manière à obtenir ce que tu veux ?
En esta vida, el dinero lo consigue todo.
Avec de l’argent, on peut tout avoir, dans la vie.
Y madame consigue lo que quiere.
— Et Madame finit toujours par avoir ce qu’elle veut.
Porque ya hemos descubierto que no se consigue con receta.
Parce que nous savons déjà qu’il est impossible d’en avoir, même avec une ordonnance.
A mí me parece que siempre consigues lo que quieres.
Si ce n’est pas avoir tout ce que tu veux…
Conozco un médico que te lo consigue —susurró—.
Je connais un médecin qui pourra t’en avoir un.
Pero al final siempre consigue lo que desea.
Mais elle finit toujours par avoir ce qu’elle veut.
Después de todo, uno es el tipo que consigue cosas.
Après tout, on est le type qui peut tout avoir.
Quizás consigue una beca para Roma.
Peut-être qu’elle finira par avoir une bourse à Rome ?
Si lo consigue, tendréis dificultades para cruzarlo.
S’il y parvient, vous risquez d’avoir du mal à traverser le fleuve.
Pero no consigue alivio de verdad hasta que lo expulsa.
Mais il aura aucun vrai soulagement avant d’avoir fait.
Lola siempre consigue lo que quiere: otra historia de Nueva York.
« Whatever Lola wants, Lola gets 52 » : une autre histoire new-yorkaise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test