Translation for "considerando" to french
Translation examples
Considerando el estado de las cosas.
Considérant l’état des choses.
—dijo considerando tristemente su obra—.
se dit-il en considérant tristement son œuvre.
¿Esas órdenes aún tienen vigencia, considerando…?
Vos ordres à ce sujet sont-ils encore en vigueur, considérant
Bueno, considerando la procedencia, no me sorprende.
Ma foi, considérant la source d’où je proviens, ce n’est pas pour me surprendre.
Considerando lo que habían pasado, tenían buen aspecto.
Considérant ce qu’ils venaient de traverser, ils avaient l’air assez en forme.
Fueron muy razonables, considerando que tienen a gente importunándoles todo el día.
Ils sont restés corrects, considérant qu’on les avait sollicités toute la journée. »
¡Y considerando lo que come, será mejor que se gane su sustento!
Et en considérant ce qu’il mange, il ferait mieux de gagner sa pitance !”
Pembleton se rascó la espesa barba, considerando ambas opciones.
Pembleton gratta sa barbe épaisse en considérant les options.
Luego se zambulló en el bosque considerando por un instante la imprudencia de sus actos.
Elle s’enfonça dans les bois, considérant un instant la folie de ses gestes.
Fouad se encogió de hombros, considerando la pregunta como superflua.
Fouad haussa les épaules, considérant la question comme superflue.
Considerando su estado, era poco probable.
Compte tenu de son état, C’était hautement improbable.
Considerando la situación no podían hacer nada.
Compte tenu de ce qui se passait réellement, il n’y avait rien qu’ils puissent faire.
No está mal, en realidad, considerando cómo están las cosas.
En fait, ça n’est pas mal, compte tenu du cadre.
—¿Considerando el día que llevamos? Bien, supongo.
– Pas mal, compte tenu de la journée qu’on vient de vivre.
—La verdad es que no —respondió él—, considerando el medio de transporte que he elegido.
— Pas vraiment, compte tenu du moyen de locomotion que j’ai choisi.
Considerando que la flecha no tenía oídos, sabía escuchar bien.
Compte tenu qu’elle n’avait pas d’oreilles, la flèche savait écouter.
Algo probablemente absurdo, considerando las circunstancias, pero innegable.
Probablement absurde, compte tenu des circonstances, mais la colère était là.
Algo casi imposible considerando los secretos que tenían que ocultar.
Mais c’était peu probable compte tenu des secrets qu’elles avaient à cacher.
Considerando mis planes, y mis promesas, ¿te abstendrás de hacerlo y me ayudarás?
Compte tenu de mes plans, et de mes promesses, accepterez-vous de vous en abstenir et de m’aider ?
Considerando lo que estaba a punto de dejar atrás, supongo que tuve suerte.
Compte tenu de ce que j'allais laisser derrière moi, je considère que j'avais de la chance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test