Translation for "consecutivamente" to french
Consecutivamente
Translation examples
Eso significaba que el Uno y el Dos fueron impresos consecutivamente, o casi, bajo la misma prensa.
Ce qui voulait dire que les exemplaires Un et Deux avaient été imprimés consécutivement, ou presque, sur la même presse.
… con la condición de no cosechar consecutivamente más de dos cosechas de trigo en cualquier parte de tierra arable sin que se haya dejado barbecho durante un verano al menos.
… sous condition de ne pas récolter consécutivement plus de deux moissons de blé sur une partie quelconque de terre arable sans une jachère d’été.
Ahora entendía incluso por qué Uriel da Costa había terminado doblegado y había pedido perdón, solo para quitarse la vida unas semanas después: por miedo y por vergüenza, consecutivamente.
Maintenant, il comprenait même pourquoi Uriel da Costa avait fini par plier en demandant pardon, avant de s’ôter la vie quelques semaines plus tard : sous l’emprise de la peur et de la honte, consécutivement.
Solución: la compasión sólo existe en las formaciones sociales (a las que pertenece el cuerpo humano y de las que los seres vivos particulares tienen un sentimiento mutuo), consecutivamente por el hecho de que una totalidad más grande pretende conservarse contra otra totalidad, y una vez más porque, en la economía del mundo, la bondad sería un principio superfluo.
Solution : la compassion n’existe que dans des formations sociales (auxquelles appartient le corps humain et dont les êtres vivants particuliers ont un sentiment mutuel), consécutivement au fait qu’une totalité plus grande veut se conserver contre une autre totalité, et encore une fois parce que dans l’économie du monde, la bonté serait un principe superflu.
Tuve un sueño extraño, que a la mañana siguiente traté de descifrar con ayuda de las muchachas: estábamos en una recámara, alrededor de una cama, don Jacinto (que era yo), doña Sofía, la hija de ambos, y Raúl Pineda, quien consecutivamente hacía el amor con la madre y la joven, sin que yo me inmutara, sin que sintiera el menor dolor o disgusto, como si nada más hubiera estado viendo una película, incluso con satisfacción, hasta que aparecía Valentina, con su cuerpo insinuante, y me trenzaba en un abrazo lúbrico, orgásmico.
Je fis un rêve curieux, que j’essayai le lendemain matin de déchiffrer avec l’aide des filles : nous nous trouvions dans une chambre, autour d’un lit, don Jacinto (c’était moi), doña Sofia, la fille des deux précédents, et Raùl Pineda, qui faisait l’amour consécutivement avec la mère et la jeune fille, sans que j’en sois troublé, sans que je ressente la moindre souffrance ou contrariété, comme si j’étais seulement en train de regarder un film, et même avec plaisir, jusqu’à ce que Valentina apparaisse, avec son corps insinuant, et se tresse à moi en une étreinte orgasmique, d’une lubricité indescriptible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test