Translation for "conociéndola" to french
Conociéndola
Translation examples
la connaître
Después fui conociéndolo mejor.
Par la suite, j’ai appris à mieux le connaître.
Podía haber adivinado que no, conociéndola como la conozco.
J’aurais dû mieux la connaître.
Estaba conociéndolos con sus manos, supongo, con el tacto.
Il apprenait à les connaître avec ses mains, j’imagine, au toucher.
Era como si pudiese conocerme a mí mismo conociéndola a ella.
C’était comme si j’avais pu me connaître moi-même en la connaissant elle.
Conociéndole, no me sorprende —replicó Stone—.
— Moi qui ai appris à bien le connaître, ça ne me surprend guère, répondit Stone.
Pues ¿quién no la sacara del fuego, conociéndola?
car qui aurait pu la connaître et ne pas se jeter dans le feu pour l'en retirer ?
Dondequiera que fuera, la gente acabaría conociéndola antes o después.
Où qu’elle aille, les gens finiraient bien par la connaître à un moment ou un autre.
Por extraño que parezca, ahora tengo la impresión de que estoy conociéndola otra vez.
Bizarrement, c’est comme si j’apprenais à la connaître à nouveau maintenant.
Conociéndola, yo sabía que el amor no debía de ser la única razón.
Pour la connaître, je savais que l’amour ne devait pas être sa seule raison.
Cammo... Bueno, a Cammo, no conociéndole, no se le nota que bebe.
Cammo… ma foi, l’alcool ne semble avoir aucun effet sur lui, à moins de bien le connaître.
Un gran autor parece que ha nacido conociéndolas.
Un auteur de quelque envergure semble être né avec son savoir.
Pero apenas se dio cuenta de que, estando a la izquierda de Michelozzi, podía haber notado algo, calculó que diciendo que había tenido la impresión de que alguien se había metido entre él y Michelozzi, ese alguien, conociéndole, haría cualquier cosa para acallar su memoria, o sea, cualquier cosa para comprar con favores y dinero su silencio, como suelen hacer entre ellos… No llegó a calcular, sin embargo, que quien ya ha cometido un crimen, fácilmente, presa del pánico, puede cometer otro.
Mais il avait saisi que, se tenant à la gauche de Michelozzi, il avait pu remarquer quelque chose, alors il s’est figuré qu’en disant avoir eu cette impression, à savoir que quelqu’un s’était glissé entre Michelozzi et lui, ce quelqu’un, le connaissant, ferait tout pour lui effacer la mémoire ; tout, c’est-à-dire acheter son silence contre des faveurs et de l’argent, comme ils ont l’habitude de faire entre eux… Il n’a pas calculé, toutefois, que dans la panique, l’assassin qui a déjà commis facilement un crime peut en commettre un autre.
José entendía poco de los cómos y porqués de que se hagan hijos, es decir, tenía los rudimentos del práctico, empírico, por así decir, pero era la propia lección social, el espectáculo del mundo, que reducía todos los enigmas a una sola evidencia, la de que uniéndose macho y hembra, conociéndola él a ella, resultaban bastante altas las probabilidades de generar dentro de la mujer un hijo, que al cabo de nueve meses, raramente siete, nacía completo.
Joseph avait peu de lumières sur comment et pourquoi on faisait des enfants, ou plutôt il avait les rudiments pour ainsi dire empiriques du praticien, mais c’était la leçon sociale, le spectacle du monde qui réduisaient toutes les énigmes à une évidence unique, à savoir que lors de l’union d’un mâle avec une femelle, le mâle connaissant donc la femelle, la probabilité que l’homme engendre un enfant dans la femme était assez forte, un enfant qui naissait complet au bout de neuf mois, rarement de sept.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test