Translation for "confirmarnos" to french
Confirmarnos
Translation examples
–¿Hay alguien que pueda confirmarnos que estuviste allí?
— Quelqu’un peut-il le confirmer ?
¿Puede confirmarnos que han atrapado al asesino del Juicio Final?
Pouvez-vous nous confirmer que le tueur de l’Apocalypse a bien été capturé ? »
–Doctora Scarpetta, ¿puede confirmarnos que el Carnicero ha vuelto a matar?
-Docteur Scarpetta, pouvez-vous nous confirmer que le Boucher a de nouveau frappé ?
Ninguna de las respuestas nos sirvió para nada, excepto para confirmarnos la idea de que la bomba no había sido arrojada por la ventana.
Les réponses ne réussirent qu’à nous confirmer que la bombe n’avait pas été jetée par la fenêtre.
El hotel La Rosa del Norte había podido confirmarnos que se había alojado allí con regularidad durante todo el semestre.
L’hôtel de la Rose du Nord avait pu nous confirmer qu’il avait séjourné très régulièrement dans la région pendant tout le semestre.
sólo aprovecha su obstinación libre y voluntaria para confirmarnos en nuestras creencias, y con este designio los conserva en las naciones».
mais il profite de leur obstination libre et volontaire, pour nous confirmer dans notre croyance. Il les conserve dans ce dessein parmi les nations. – Mais pendant ce temps, dit M.
—… El director Oi y sus analistas están analizando en este momento los datos contradictorios de ambos informes para confirmarnos qué es veraz, qué no y, lo más importante de todo, qué es lo que no nos han contado.
— … le directeur Oi et ses analystes examinent en ce moment même les données des deux dossiers concurrents pour nous confirmer quelles informations sont exactes, lesquelles sont fausses et, surtout, ce qu’on ne nous dit pas.
Hay bastantes buenas condiciones para un arresto controlado, ¿puede confirmarnos que hay que disparar al objetivo en cuanto lo observemos, suceda lo que suceda?
Les conditions sont plutôt bonnes pour une arrestation contrôlée, donc pouvons-nous juste avoir confirmation que l'objet doit être abattu s'il est en vue, quoi qu'il advienne ?
En Pretzsch, los discursos de Mül er o de Streckenbach estaban repletos de frases vistosas acerca de la necesidad de ser implacables e inmisericordes, pero salvo confirmarnos que efectivamente íbamos a Rusia, en todo lo demás se limitaron a generalidades.
À Pretzsch, les discours de Müller ou de Streckenbach redondaient de belles phrases sur le besoin d'être impitoyable et sans merci, mais sauf pour nous confirmer qu'effectivement nous allions en Russie, ils s'en étaient tenus à des généralités.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test