Translation for "confinar" to french
Translation examples
    -La levantaron para confinar lo que parece ser una especie agresiva.
— La barrière semble avoir été conçue pour confiner une espèce agressive.
Cortan los parlamentos, cambian las frases e intentan confinar a Próspero dentro de perímetros calculados.
Ils ont coupé des discours, modifié des phrases pour tenter de confiner Prospéro dans le périmètre qu'ils lui avaient défini.
—Esferas de fuerza —dijo casi en un susurro—, para confinar a un enemigo o rodear y proteger a un amigo.
— Des sphères de force, souffla-t-elle d’une voix presque inaudible. Pour confiner un adversaire, ou isoler et protéger un allié.
Como reconocieron los jesuitas, una función clave de la lógica es la de limitar la discusión y, en consecuencia, confinar el proceso de pensamiento.
Comme l’ont reconnu les jésuites, l’une des fonctions majeures de la logique est de limiter la discussion et, partant, de confiner la pensée.
Casada en el ocaso de la vida, vestida con austeridad monacal, a la Infanta le hubiera gustado confinar a sus meninas en la penumbra de una iglesia;
Mariée sur le tard, vêtue avec une austérité monacale, l'Infante eût volontiers confiné ses ménines dans une pénombre d'église ;
Pronto debería rendirse y pensar en confinar al animal para impedir que se fuera volando después de haberle dado de comer.
Bientôt, Laurence devrait abandonner et songer à confiner la bête, afin de l’empêcher de s’envoler lorsqu’elle aurait mangé.
Tampoco tenía mucha paciencia con quienes querían confinar a las mujeres en los aposentos interiores, donde no pudiera oírselas:
Elle ne se montrait guère plus indulgente envers ceux qui souhaitaient confiner à nouveau les femmes dans leurs appartements, où nul ne risquait de les entendre.
¿Por qué confinar la exploración a la geografía física cuando hay tantos problemas de geografía política y también moral, problemas todavía sin resolver?
Pourquoi confiner l’exploration à la géographie physique alors qu’il y a tant de problèmes de géographie politique et, en fait, morale qui restent à résoudre ?
Pero sí ambos núcleos se habían «fundido» para formar agregados de quarks sin confinar, capaces de moverse aleatoriamente, era posible que no en todas partes la media de los colores fuese neutral.
Mais si deux noyaux avaient « fondu » pour former des ensembles de quarks non confinés aux déplacements aléatoires, leur couleur ne serait pas nécessairement neutre en moyenne partout.
Por otra parte, cuando esa probabilidad le pareciera confinar en la certeza, no podría afligirse por eso, ya que, casi siempre, él mismo es quien, por una decisión consciente, se ha comprometido en la vía de la terapéutica psicoanalítica.
Et d’ailleurs, cette probabilité lui paraîtrait-elle confiner à la certitude, qu’il ne saurait s’en affliger puisque, la plupart du temps, c’est lui qui, par une décision consciente, s’est engagé dans la voie de la thérapeutique psychanalytique.
Después de esta fecha tuvimos que confinar a Roy en las caballerizas.
À la suite de ces attaques, nous fûmes obligés d'enfermer Roy à l'écurie.
Vamos a llevaros al castillo de los alciones y confinaros allí.
Nous allons vous conduire jusqu’au chapitoire alcion et vous y enfermer.
Llega un momento en que es necesario confinar sus movimientos a un cochecito, y después a una especie de mochila.
À un certain moment, il devient nécessaire de les enfermer dans des poussettes, puis dans des sacs kangourous.
En ese instante percibió cómo recuperaba su capacidad de confinar a Ramón bajo la piel de Jacques Mornard.
À cet instant, il perçut qu’il retrouvait la capacité à enfermer Ramón dans la peau de Jacques Mornard.
—Sparhawk —se mostró de acuerdo Kurik—, verdaderamente no podéis confinar a un hombre en una celda de penitente en contra de su voluntad.
— Émouchet, tu ne peux tout de même pas enfermer quelqu’un contre son gré dans une cellule de pénitent, intervint Kurik.
Si hubiera un lugar cerca de aquí donde pudiera confinar a estos otros, me sentiría mejor, pues esto reduciría el número de oponentes.
S’il y avait, à proximité, un endroit où nous puissions enfermer ceux-ci, cela nous ferait autant d’adversaires en moins à surveiller.
Y la idea de confinar al desgraciado Pontífice como si fuera un lunático vulgar, cuando ya ha sufrido mucho con su confinamiento en el Laberinto, me horrorizaba.
et l’idée d’enfermer le malheureux Pontife comme un dément ordinaire, alors qu’il souffrait déjà affreusement de sa claustration dans le Labyrinthe, cette idée m’horrifiait.
—Lo siento, caballero —se negó en redondo la madre superiora—, pero las normas de nuestra orden prohíben confinar a los penitentes en contra de su voluntad.
— Je suis navrée, seigneur chevalier, répondit très fermement la mère supérieure, mais les règles de notre ordre interdisent que des pénitents soient enfermés contre leur gré.
¿O tenía Krendler, y cualquier otra autoridad o tabú, el poder suficiente para confinar a Starling en lo que el doctor Lecter consideraba una vida insignificante y falta de horizontes?
Ou bien, à l’instar de toutes les autorités et de tous les tabous devant lesquels elle s’inclinait, était-il habilité à l’enfermer dans une existence que le docteur Lecter jugeait mesquine, étriquée ?
Si debéis confinar a esta muchacha, que es todavía una niña, que no sea en una casa de corrección, sino en un lugar donde pueda, encontrar afecto y cuidados y una esperanza de curación para esos males que le han sido impuestos.
Si vous devez enfermer cette jeune fille (qui est encore une enfant), que ce soit non pas dans une maison de correction mais dans un établissement où elle puisse trouver de l’amour, des soins, et un espoir de guérison des infirmités qui l’accablent… »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test