Translation for "conexión" to french
Translation examples
Son algunas de mis conexiones con el futuro, y yo soy una de sus conexiones con el pasado.
Ils représentent certains de mes liens avec l’avenir, je suis un de leurs liens avec le passé.
Ella era la conexión.
C'était elle qui était le lien.
—¿Hay una conexión?
— Qu'il y a un lien ?
Pero hay una conexión.
Mais il existe un lien.
—¿Hay más conexiones?
— Quels sont les autres liens ?
¿Cuáles son estas conexiones?
Quels sont ces liens ?
Una conexión válida.
C’est un lien valide.
La conexión es evidente.
Le lien est évident.
—¿Es esta su conexión?
— C’est votre connexion ?
No tenemos conexión.
Nous n’avons pas la connexion.
Había una conexión.
Il y avait une connexion.
Una conexión era una conexión, y últimamente no le quedaban muchas.
Une connexion était une connexion, et elle en était bien privée, ces temps-ci.
—¿Y las otras conexiones?
— Et les autres connexions ?
Estableciendo conexiones.
Établissant la connexion.
—¿Y qué conexión tiene Rondheim?
-  Et la connexion avec Rondheim ?
—¿La conexión es segura?
— La connexion est-elle sécurisée ?
La conexión se había interrumpido.
Et la connexion fut coupée.
Conexión a internet.
Une connexion Internet.
La conexión estaba hecha.
Il avait fait son raccordement.
¿Debía establecer una conexión entre ellos?
Fallait-il qu’elle les raccorde les uns aux autres ?
El problema es encontrar esas conexiones.
Le problème est de raccorder les événements entre eux.
La conexión inconfundible, ni joven ni vieja en su esencia.
Le raccord évident, jamais jeune ou vieux dans son essence.
Las conexiones eran demasiado fuertes: metal enroscado en metal.
Les raccordements étaient trop solides : du métal vissé dans du métal.
—Hay otra conexión que tenemos que discutir —dije—. Y ésta es de teléfonos, no de cañerías.
— Nous avons encore un raccord à ajuster. Cette fois, il ne s’agit pas de plomberie mais de téléphone.
Hay que conectarla a la tubería del gas, pero mi marido se ha olvidado la conexión.
Il faut le raccorder au gaz. Mais mon mari a oublié le tuyau.
En frenética prisa, acoplaron las compuertas y lanzaron por el tubo de conexión mercancías y equipamientos.
les approvisionnements et l’équipement furent lancés dans le tube de raccordement
Reparó la conexión entre los tanques de combustible y la única cámara de encendido del cohete.
Il rétablit le raccordement entre les réservoirs de carburant et l’unique chambre de combustion.
Dejé caer a la otra unidad cuando noté que sus conexiones, mecánicas y orgánicas se rompían.
Quand les raccordements mécaniques et biologiques ont cédé avec un craquement, je l’ai enfin lâchée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test