Translation examples
—¿Es una especie de concurso?
– C’est une compétition ?
Esto no es ningún concurso, profesor.
Mais ce n’est pas une compétition, professeur.
Te advertí que se trataría de un concurso.
Je t’avais bien dit que ce serait une compétition.
¿Qué es lo que estáis viendo en la tele, tíos, un concurso?
Et vous les gars, qu’est-ce que vous regardez à la télé, une compétition ?
Después del banquete hubo un último concurso.
Le banquet fut suivi par une dernière compétition.
El concurso de Halliday carece de reglas.
La compétition de Halliday ne comporte aucune règle.
De pronto, más que nunca, lo que quería era ganar el concurso.
Soudain, je désirais remporter cette compétition plus que jamais.
No sé cómo me metí en una especie de concurso religioso.
D'une certaine façon, j'ai participé à une compétition religieuse.
Había perdido a Art3mis e iba a perder el concurso.
J’avais déjà perdu Art3mis, et voilà que j’allais perdre la compétition.
El tío, en verano, hacía concursos de casquetes. —A trescientas.
Ce type, en été, faisait des compétitions de drague. « Trois cents.
Ahora todo el mundo lo cuenta todo, parece que se trate de un concurso.
Mais maintenant tout le monde dit tout, c’est pratiquement de la concurrence. »
Empezarías a competir. Vic habló. —Competir nada menos que con el Charles Van Doren de los concursos de los periódicos.
Vous deviendriez un de mes concurrents. » Vic glissa : « Vous feriez concurrence au roi des concours de journaux.
He probado que á causa de la accion de la Concurrencia los hombres no podian recibir por mucho tiempo una remuneracion anormal por el concurso de las fuerzas naturales, por el conocimiento de los procedimientos, ó la posesion de instrumentos, por cuyo medio nos apoderamos de estas fuerzas.
J’ai prouvé que, grâce à l’action de la Concurrence, les hommes ne pouvaient pas longtemps recevoir une rémunération anormale pour le concours des forces naturelles, pour la connaissance des procédés, ou la possession des instruments au moyen desquels on s’empare de ces forces.
Un programa se llamaba Montaña rusa: al parecer, era un concurso en el que cuatro hombres y cuatro mujeres competían entre sí para ganar o perder el mayor número de kilos —o ganarlos primero y perderlos después— en un periodo de veintiséis semanas, durante las cuales los obligaban a permanecer constantemente en compañía unos de otros.
L’un d’eux, baptisé Montagnes russes, mettait en concurrence quatre hommes et quatre femmes. L’objectif consistait à prendre et perdre, ou perdre et reprendre, un maximum de kilos pendant une période de vingt-six semaines au cours desquelles la joyeuse petite bande vivait en vase clos.
—Sí —dijo él. Éste era el pacto secreto entre él y los encargados del concurso; se le permitía presentar más de un formulario para el acertijo de cada día. Le permitían presentar hasta diez, con la condición de que estuvieran numerados en orden de preferencia. Si el formulario número uno era incorrecto, se destruía —como si nunca les hubiera llegado—, y se consideraba el segundo, y así hasta el último.
— Oui. » C’était l’accord secret passé entre les organisateurs du concours et lui : il était autorisé à soumettre plus d’une réponse chaque jour, jusqu’à concurrence de dix, à condition de numéroter ses bulletins dans l’ordre de préférence. Si le premier bulletin-réponse était incorrect, les organisateurs le détruisaient, comme s’ils ne l’avaient jamais reçu, pour prendre le suivant en considération, et ainsi de suite.
Después de todo, un concurso es sólo un concurso.
« Après tout, un concours, ce n’est qu’un concours. »
De él y su concurso.
De lui et de son concours.
¡Esto no es un concurso!
On n’est pas dans un concours, là !
—Un concurso de relatos; un concurso para personas que escriben y envían sus historias.
— Un concours d’histoires, un concours pour les gens qui écrivent et soumettent leurs histoires. »
¡Concurso de natación!
Concours de natation !
EN UN CONCURSO DE BAILE
PARTICIPAIT AU CONCOURS
—¿Han arreglado el concurso?
— Vous avez truqué le concours ?
—¿En un concurso de belleza?
— Un concours de beauté ?
¿O un concurso de pintura?
Ou un concours de peinture ?
—Es por el concurso de baile.
– Le concours de danse ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test