Translation for "conciente" to french
Conciente
Translation examples
Sé que eres conciente de ello.
Mais vous en êtes bien consciente, naturellement.
Levantó la cabeza, conciente de haberse quedado dormida.
Elle releva la tête en sursaut, consciente de s’être endormie.
Pero para entonces será demasiado tarde, y si nos descubren, su último acto conciente será venir a buscarnos.
Mais à ce moment, il sera trop tard, et même s’ils découvrent la vérité, leur dernier acte conscient sera de se retourner contre nous.
Callahan caminó detrás de ellos, conciente de que estaban en el futuro y tratando de que sus ojos desorbitados lo delataran.
Callahan marchait à côté de lui, conscient qu’il était en train de contempler l’avenir, et essayant de ne pas se faire remarquer en écarquillant trop les yeux.
Tanto si nuestra respiración es larga como si es corta, lo único que sencillamente debemos hacer es ser concientes ante ese hecho.
Que notre respiration soit longue ou courte, soyons simplement conscients du fait qu’elle est longue ou courte.
Harry bajó las escaleras, muy conciente de que todos seguían mirándolo, mientras guardaba su varita en el bolsillo trasero de sus pantalones.
Très conscient d’être l’objet de tous les regards, Harry descendit l’escalier en rangeant sa baguette magique dans la poche arrière de son jean.
Conciente de haber captado la atención de su auditorio, Tomatis deja de hablar y se dedica, sin ningún apuro, a encender su cigarro.
Conscient d’avoir capté l’attention de son auditoire, Tomatis cesse de parler et entreprend, sans la moindre hâte, d’allumer son cigare.
Bosch se quedó a pie, conciente de que estaba a punto de dejar que los acontecimientos lo controlaran, pese a que sabía que debería evitarlo.
Le gardien se glissa derrière le volant et démarra, Bosch restant planté là, conscient de se laisser entraîner par les événements – chose qu’il devait absolument éviter.
Concientes de lo que les esperaba si se quedaban en Francia, aquellos paramilitares criminales buscaron su salvaguardia en el este de Francia y luego en Alemania.
Conscients du sort qui les attendait s’ils restaient, ces criminels paramilitaires prirent dans un premier temps le chemin de l’Est de la France, pour ensuite aller se réfugier en Allemagne.
Estoy al mando. Usted sabe que tenemos más de treinta rehenes ¿no? – Sí, soy conciente de eso -replicó el capitán, manteniendo la calma dentro de lo posible.
Vous savez que j’ai capturé plus de trente otages, n’est-ce pas ? — Si, j’en suis bien conscient », répondit le capitaine, en tâchant du mieux possible de maîtriser sa voix, compte tenu des circonstances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test