Translation for "concha" to french
Similar context phrases
Translation examples
Es una concha vacía.
C’est une coquille vide.
—¡Una concha senestrógira!
— Une coquille sénestre !
El juego de la concha.
Le jeu de la coquille.
El desierto es su concha.
Le désert est leur coquille.
Una concha estaba esperándonos.
Un équipage-coquille nous attendait.
Como una concha vacía.
Comme une coquille vide.
Me la sirvieron en la media concha
Ils me l’ont servi sur la coquille
La concha también estaba en condiciones de producir imágenes visuales de conchas, que son cosas muy similares -a juzgar por lo que se sabe- a la concha misma, sólo que mientras la concha está aquí ellas se forman en otra parte, posiblemente en una retina.
La coquille ainsi était en mesure de produire des images visuelles de coquilles, qui sont des choses très semblables – pour autant qu’on le sache – à la coquille elle-même, sauf que tandis que la coquille est ici, elle se forment par ailleurs, et par exemple sur une rétine.
Al tener la concha una forma, también la forma del mundo había cambiado, en el sentido de que ahora comprendía la forma del mundo tal como era sin la concha más la forma de la concha.
La coquille ayant une forme, c’est la forme même du monde qui avait changé, dans le sens que désormais elle comprenait la forme du monde tel qu’il était sans la coquille plus la forme de la coquille.
Conchas llenas de ceniza.
Coquilles remplies de cendre.
Escuchó las conchas mucho antes de verlas.
Il entendit les ’coques bien avant de les voir.
Y luego, la parte superior de la concha se desgarra.
Et puis, le haut de la coque se déchire.
Dom instó a la concha a través del rompiente.
Dom talonna la ’coque, lui faisant traverser les brisants.
Sentía los miembros pesados, el cuerpo como una concha vacía.
Ses membres étaient lourds, son corps une coque vide.
La voz de Skeeter gruñe y bufa desde su concha metálica.
La voix de Skeeter se lamente et gronde dans sa coque de métal :
A cierta altura casi me caigo al tropezar con una de las grandes conchas.
À un moment, je faillis trébucher sur une des grosses coques.
Algunos de los pescadores madrugadores ya estaban preparando las conchas para la pesca nocturna;
Des pêcheurs matinaux préparaient déjà les ’coques pour la pêche de la nuit ;
Formaron una concha negra que se cerraba, que fluía para rodear a su presa.
elles formaient une coque noire qui se refermait visqueusement sur sa proie.
La galera golpeó con la borda en los pilotes cubiertos de algas y conchas.
La coque de la galère heurta les pilotis couverts d’algues et de coquillages.
Se añadía a todo ello el olor de los tintes y las conchas de múrices de los estercoleros del continente;
Le tout assaisonné à la puanteur des tanneries et des tas de coques de murex ;
Nathan Simon, alto, corpulento, bien arrellanado en su sillón, se quitó las gafas de concha del rostro cansado y se acarició la perilla que disimulaba las cicatrices de metralla, recuerdo de Anzio.
Grand, majestueux, assis très droit dans son fauteuil, Nathan Simon ôta ses lunettes d’écaille et tira sur la barbiche pointue qui dissimulait sur son visage fatigué les cicatrices laissées par les éclats d’obus qui l’avaient frappé à Anzio, une quarantaine d’années auparavant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test