Translation for "comunicante" to french
Translation examples
Siempre era el misterioso comunicante -o la misteriosa comunicante- quien aguantaba más;
C’était toujours son mystérieux interlocuteur muet – ou interlocutrice – qui gagnait à ce jeu ;
La cámara la enfocaba a ella, no al comunicante.
La caméra était braquée sur elle, pas sur l’interlocuteur.
Dos secretarias significaron la distancia y la importancia del comunicante.
Deux secrétaires fournirent la preuve de la distance et de l’importance de l’interlocuteur.
Luego le preguntó algo al comunicante acerca de los motivos de su llamada.
Puis elle dit quelque chose à l’interlocuteur sur la raison de son appel.
Si el primer comunicante no era policía, ¿quién era y por qué había llamado? Además, ¿cómo era que conocía a Mant?
Si mon premier interlocuteur ne faisait pas partie de la police, qui était-il, que voulait-il et comment connaissait-il Mant ?
-Sí, hace algunos años; pero su hijo vive. -¡Ya! -Y hasta, según mi comunicante, el tal Wilhelm Storitz es un hombre de temer.
– Oui, il y a quelques années, mais son fils est vivant, et même, d’après mon interlocuteur, ce Wilhelm Storitz serait un homme inquiétant.
No opuso demasiada resistencia la comunicante y al fin emergió la voz de una madame Blasa al borde de un ataque de nervios.
Son interlocutrice n’opposa pas trop de résistance et finalement la voix se fit entendre, celle d’une madame Blasa au bord de la crise de nerfs.
Y por supuesto, en fin, que aunque todo se consigue con influencias, él no había querido mover ninguna, pues era introducir una tercera figura —por descontado, peligrosa— entre su misterioso comunicante y él mismo.
Enfin, bien que l’on puisse tout obtenir avec des relations, il n’avait voulu intervenir auprès de personne, car introduire un tiers entre son mystérieux interlocuteur et lui-même aurait pu se révéler dangereux.
Tan pronto como me enteré de quién llamaba, adopté una actitud discreta. No pronuncié nombre alguno y procuré disfrazar mis palabras. Me pareció que el que llamaba era ahora el que aguardaba Wolfe. Dije a mi comunicante que esperase un minuto y escribí en un pedazo de papel, Mr. McN. quiere visitarnos, y se lo pasé a mi jefe.
En apprenant qui était au bout du fil, je devins discret. J’évitai de prononcer son nom et baissai la voix. J’eus l’impression que cette fois, ça y était. Je dis à mon interlocuteur de garder l’appareil et griffonnai : Mr. MacNair demande à vous voir, sur un feuillet que je tendis à Wolfe.
Antes de pulsar el botón, contempló la pantalla con una expresión consternada, como si el comunicante fuera la última persona con quien quisiera hablar. —¿Sí? —Hizo una pausa—. No.
Il fixa l’écran d’un air consterné, comme si l’appelant était la dernière personne à laquelle il avait envie de parler, puis pressa la touche de prise de ligne. — Oui ?
El comunicante no trataba con conocimiento, como tal, pero no le parecía mal que preguntase.
Le visiteur n’était pas un donneur de savoir, mais il ne lui en voulait pas d’avoir formulé ces demandes.
El visitante, el comunicante, no poseía rasgos, ni rostro ni forma.
Ce qui venait lui rendre visite, lui parler, ne possédait ni traits, ni visage, ni forme.
Pero el comunicante, simultáneamente gentil e increíblemente intenso, era muy diferente a un pariente de carne y hueso.
Et le visiteur, à la fois suprêmement gentil et incroyablement intense, ne ressemblait en rien à ses proches par la chair.
Sorprendido de no haber recibido todavía la visita de lady Diana, pegué el oído a la puerta comunicante.
Étonné de n’avoir point reçu la visite de Lady Diana, j’écoutai à la porte de communication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test