Translation for "comunicado" to french
Translation examples
Nadie se había comunicado por radio para decir que las habían liberado y que iban a salir. La mayoría de los miembros de la unidad de operaciones especiales se había quedado arriba para buscar a los hombres.
Personne n’avait été prévenu de leur libération, les forces d’intervention étant restées à l’étage pour chercher les otages de sexe masculin.
Enseguida doña Chayito dijo que debíamos poner manos a la obra para redactar un comunicado en el que exigiéramos una amnistía general y una inmediata puesta en libertad de los presos políticos.
Doña Chayito a dit que nous devions aussitôt nous mettre à rédiger un communiqué pour exiger une amnistie générale et la libération immédiate des prisonniers politiques.
Tercero, necesitamos que ustedes se encarguen de abordar a los chinos para ofrecerles el petróleo. Me han comunicado que Estados Unidos no desea verse implicado directamente en la liberación del Tíbet.
Troisièmement, nous voudrions que vous utilisiez la voie diplomatique pour faire la proposition sur le pétrole à la Chine, car on m’a fait comprendre que les États-Unis ne voulaient assumer aucune implication directe dans la libération du Tibet.
Dos organizaciones terroristas, la Yihad Hutí y los Tigres de Liberación de Tamil Eelam, han reivindicado la autoría del atentado —dice Mitchell—, pero, según fuentes del Departamento de Estado, ninguno de los dos comunicados es creíble.
« Deux organisations terroristes, les rebelles houthis et les Tigres de libération de l’îlam tamoul ont revendiqué l’attentat, indique Mitchell, mais des sources au sein du Département d’État affirment qu’aucune de ces revendications n’est crédible.
Y luego entramos al segundo punto: doña Chayito dijo que había que integrar una delegación para presentarnos el lunes temprano en la embajada americana a solicitar una audiencia con el embajador para entregarle el comunicado y pedirle personalmente a él, como decano y representante del cuerpo diplomático, que le exijan al brujo el cese de los fusilamientos y la libertad de todos los presos políticos;
Nous sommes passées au second point : doña Chayito a dit qu’il fallait former une délégation pour nous rendre lundi de bonne heure à l’ambassade des États-Unis et demander à être reçues par l’ambassadeur pour lui remettre le communiqué et lui demander en personne qu’en tant que doyen et représentant du corps diplomatique, il exige du sorcier la suspension des exécutions et la libération de tous les prisonniers politiques ;
Durante el invierno y hasta la primavera, los comunicados sobre reducciones del frente en el Este —se evacuó Kiev— y sobre los combates que libraban japoneses y americanos por islas del Pacífico, y también sobre los acontecimientos en el sur de Europa, volvieron a ampliar mis conocimientos geográficos: después de la apostasía de los aliados italianos, que consideramos una infame traición, y de la liberación del Duce por nuestros paracaidistas en los Abruzos —nuestro nuevo héroe se llamaba Otto Skorzeny—, se prolongó la lucha por las ruinas de la abadía de Montecassino.
Tout l’hiver et jusqu’au cœur du printemps, des communiqués sur le raccourcissement du front de l’Est – Kiev fut évacuée – et sur les combats que se livraient les Japonais et les Américains pour des îles du Pacifique, les événements aussi qui touchaient le sud de l’Europe, avaient élargi une fois de plus mes connaissances géographiques : après la chute de l’allié italien, qui nous apparaissait comme une abominable trahison, et la libération du Duce par nos parachutistes dans les montagnes des Abruzzes – le plus récent héros s’appelait Skorzeny –, les combats duraient autour des ruines du couvent de Montecassino.
– ¿Qué tipo de comunicado?
— Quelle sorte de communication ?
—Porque me has comunicado todas las novedades.
— Parce que tu me donnes toutes sortes de détails.
La hembra 56 nunca se ha comunicado de esa manera.
La 56e femelle n'a jamais communiqué de la sorte.
Pero ni siquiera se lo había comunicado a ellos, de modo que tampoco se podía hablar de amenazas de muerte.
Mais, cette intention, il ne la leur avait même pas communiquée, de sorte qu’on ne pouvait pas parler de menaces de mort.
Cada orden que escribía, cada encanto en que se convertía, sus comunicados eran él, y lo desgastaban.
Chaque ordre qu’il inscrivait, chaque sort qu’il devenait, tous ses écrits étaient lui, et l’érodaient.
Comunicado: Al canceroso Calles lo sucedió el lánguido Lázaro Cárdenas, izquierdista.
Dépêche : Calles le cancéreux a eu pour successeur le gauchiste mollasson Lázaro Cárdenas, sorte d’ange gardien surprotecteur moins nuisible que le précédent.
El boudoir, lujosamente decorado, estaba formado por un salón y un dormitorio comunicados entre sí. Todo tenía un aspecto suave y aterciopelado.
Princièrement décoré, le boudoir était en réalité une sorte de chambre-salon. Chaque détail était choisi avec un goût raffiné.
Harry rebusca en la caja de las pruebas y saca de ella tres copias del comunicado, una para el juez y para Ryan, otra para mí, y otra para el testigo.
Harry fouille dans son carton et en sort des copies du communiqué de presse. Une pour le juge et Ryan, une pour moi et une autre pour le témoin.
Antes de la tecnología, los primos se habían comunicado mediante el contacto entre los tallos del torso, dejando que los impulsos nerviosos fluyeran por ellos.
Avant le développement de leur technologie, les Primiens communiquaient en mettant en contact des sortes de pédoncules traversés par des impulsions nerveuses.
Cuando le informaron que en la 505 había quedado una cama libre, enseguida había ido a recepción. –Me parecía inadmisible que se hubiera hecho un traslado sin que me lo hubiesen comunicado, pero ya sabe lo que pasa hoy en día…, la falta de respeto a los superiores…, en fin, ésa no es la cuestión.
Prévenue qu’un lit à la 505 était libéré, elle s’était tout de suite rendue à l’accueil, «je trouvais inadmissible qu’un transfert se soit fait sans qu’on m’en eût avertie, mais vous savez de nos jours, le respect des supérieurs, enfin, ce n’est pas le problème ».
—No, lo liberrrarrrán… O lo fusilarrrán de aquí a poco. He oído a unos camarrradas hablar sobre su caso. Leían un comunicado de Moscú dirrrigido a Irina Muravieva y uno de ellos ha dicho: «Mañana por la noche…». Así que supongo que mañana por la noche tendrá novedades. Muerto o libre… Muerto, más bien, creo yo.
— Non… Vous serez libéré… Ou bien fusillé d’ici peu… J’ai entendu des camarades là-haut discuter votre cas… Ils lisaient une dépêche de Moscou adressée à Irina Mouravieff… Ils ont dit : « Demain soir… » Alors, je suppose que demain soir, vous aurez du nouveau… Mort ou libre… Mort plutôt, je crois…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test