Translation examples
—Por favor, de vez en cuando compórtate como a ella le gustaría; no la busques. —Pero ¿qué dices? —Lo que has oído.
« S’il te plaît, comporte-toi comme elle le voudrait, pour une fois : ne la cherche pas. — Mais qu’est-ce que tu racontes ? — Tu m’as entendue.
Recuerda que para tus conciudadanos judíos eres un juez. Compórtate con dignidad, sé un hombre.
Rappelle-toi que tu es un juge parmi les Juifs, comporte-toi avec dignité, sois un homme…
—¿Cómo sabes todas esas cosas? Tory, solo eres una cría. Compórtate como tal.
— D’où sors-tu tout ça, Tory ? Tu n’es qu’une ado, alors comporte-toi en ado.
Eso me enseñaron: compórtate de un modo normal y serás bastante normal.
C’est ce que l’on m’avait dit : comportez-vous normalement, et vous deviendrez « suffisamment » normal.
Si eres un periodista, está diciendo, entonces compórtate como tal. Justin abre su cuaderno mientras Edsard toma las riendas de la charla. Su tema es la seguridad.
Voulant dire : « Si vous êtes journaliste, comportez-vous comme tel. » Justin ouvre son calepin et Edsard prend le relais de la conférence, cette fois sur la sécurité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test