Translation for "compuesto de parte" to french
Compuesto de parte
Translation examples
El grupo estaba compuesto en partes casi iguales de wufeas, wuagarondites y alkumquibes.
La troupe était composée, en parts à peu près égales, de Wufeas, de Wagarondits et d’Alkunquibs.
Como ocurre en mis novelas, el conjunto está compuesto por partes formalmente muy heterogéneas (jazz;
Comme c’est le cas dans mes romans, l’ensemble est composé de parties formellement très hétérogènes (jazz ;
Por todas partes se encontraba un hedor compuesto, a partes iguales, de especias, asaduras, perfume y sudor.
Quant à l’odeur, il s’agissait d’un mélange composé à parts égales d’épices, d’immondices, de parfums et de sueur.
Pero ni el físico de Dick ni la galería a pluma que lo adornaba producían la singular impresión de su rostro, que parecía compuesto de partes dispares.
Mais ni le physique de Dick ni les tatouages qui le décoraient ne produisaient une impression aussi remarquable que son visage qui semblait composé de parties dépareillées.
La espuma, o silicato de magnesio hidratado, es una roca sedimentaria que se presenta en estratos compuestos en parte por conchas marinas que se han aglomerado a lo largo de los siglos, y cuando se agota, se agota para siempre.
L’écume de mer, ou silicate de magnésium, est une roche sédimentaire qui se présente sous forme de strates composées en partie de coquillages agglomérés au cours des âges ;
«La utilidad (la propiedad que tienen ciertos actos ó ciertas cosas de servirnos) es compuesta: una parte se debe á la accion de la naturaleza, otra á la accion del hombre.»— «Queda tanto menos que hacer al trabajo humano para un resultado determinado cuanto mas ha hecho la naturaleza.» —«La cooperacion de la naturaleza es esencialmente gratuita;^ cooperacion del hombre, intelectual ó material, cambiada ó no, colectiva ó solitaria, es esencialmente onerosa como lo indica la palabra: Esfuerzo.»
« L’utilité (la propriété qu’ont certains actes ou certaines choses de nous servir) est composée : une partie est due à l’action de la nature, une autre à l’action de l’homme. » – « Il reste d’autant moins à faire au travail humain, pour un résultat donné, que la nature a plus fait. » – « La coopération de la nature est essentiellement gratuite ; la coopération de l’homme, intellectuelle ou matérielle, échangée ou non, collective ou solitaire, est essentiellement onéreuse, ainsi que l’implique ce mot même : Effort. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test