Translation for "compartamos" to french
Translation examples
Compartamos nuestras ideas.
Partageons nos idées.
Compartamos —admitió—.
— Partageons, admit-il.
—¡Llevémoslo a una de sus fortalezas y compartamos la recompensa!
— Emmenons-le dans une de leurs forteresses et partageons la récompense, lui souffla Valiant.
Dice Seamos hermanos, compartamos el pan, aunemos fuerzas, creemos una comuna.
Il dit Soyons frères, partageons le pain, mettons en commun nos forces, créons une commune.
Ninguno de los dos partidos podía pronunciar esa gran palabra de alta política: «¡Compartamos!».
Aucun des deux partis ne pouvait se dire ce grand mot de haute politique : — Partageons ?
Compartamos este vino para honrar a Phillip Wing, que nos abandona. —Alzó la jarra, para que todos pudieran verla—.
« Partageons ce vin en l’honneur de Phillip Wing, qui s’apprête à nous quitter. » Il leva bien haut la coupe, pour que tout le monde la voie.
Ya compartamos nuestros pensamientos con otra gente, cojamos pluma y papel o enhebremos una aguja, todo lo que hacemos pertenece a otra persona.
À peine partageons-nous nos pensées avec quelqu’un, que nous écrivons ou que nous manions l’aiguille, tout ce que nous faisons et créons appartient à quelqu’un d’autre.
Tuvieron que referirse a ellos por el precio: —Compartamos el dieciséis dólares como primer plato y luego yo pediré el veintiocho dólares y vosotros podéis compartir el treinta y dos... ¿Te parece bien, Mikhail Borisovich?
Il leur fallait s’y référer par leur prix : « Partageons le seize dollars en entrée, et ensuite je prendrai le vingt-huit dollars et tu n’as qu’à partager le trente-deux… On peut, Mikhaïl Borissovitch ?
Compartamos la emoción de este país derecho y humano, una de cuyas mayores hazañas ha sido organizar el Campeonato Mundial de 1978 dando una respuesta a los escépticos que pensaron 'No van a llegar'.
Nous partageons l’émotion de ce pays droit et humain, dont l’un des plus grands exploits a été d’organiser la Coupe du monde de 1978, répondant ainsi aux sceptiques qui avaient prévu : “Ils n’y arriveront jamais.”
– Rodeó la mesa, y al verlo frente a Darrow, me pareció aún más bajo, delgado y ágil-. El tribunal conoce la reputación del señor Darrow, y si la acusada considera que no puede encontrar un defensor apropiado en el condado de Saratoga, no tenemos inconveniente en permitir que la represente el señor Darrow, aunque no compartamos su opinión sobre la competencia de los letrados locales.
(S’écartant de sa table, il parut plus petit, plus sec et plus vif encore comparé à son adversaire.) Si la défense soutient qu’on ne peut trouver d’avocat compétent dans le comté de Saratoga, nous ne partageons pas son opinion sur le talent de nos confrères locaux, mais nous ne voyons pas de raison de nous opposer à ce que Mr Darrow plaide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test