Translation for "comidilla" to french
Similar context phrases
Translation examples
podía hablar con él sin que nuestra conversación se convirtiera en la comidilla del día siguiente.
Je pouvais lui parler sans que cela alimentât les potins du lendemain.
¿De su padre? —Somos el hazmerreír y la comidilla de Lima —puso cara melodramática Miki, mordisqueando su dedo meñique con afán.
De votre père ? — Nous sommes la risée et l’objet de tous les potins de Lima — Miki prit un air mélodramatique, en mordillant rageusement son auriculaire.
Su influencia en las páginas iniciales de cada número habría sido evidente para cualquiera familiarizado con la sección «La comidilla de la ciudad» del New Yorker.
Son influence sur les premières pages de chaque numéro eût été apparente aux yeux de tout lecteur de la rubrique des potins du New Yorker.
esto es, mientras que se le recibiera como invitado y se le diera acceso a las más recientes comidillas eclesiásticas, que seguía con la misma fascinación que el cardenal dedicaba a la ópera.
c’est-à-dire, tant qu’il était reçu comme un invité et pouvait accéder aux derniers potins ecclésiastiques, qu’il suivait avec une fascination en tout point comparable à celle du cardinal pour l’opéra.
no obstante, las habladurías circulan tan rápido que cuando empecé las consultas de la tarde descubrí que los relatos morbosos de la herida de Gillian eran la comidilla en las tiendas y los pubs locales.
mais les potins vont si vite, à la campagne, que lors de mes consultations de fin d’après-midi je m’aperçus que des récits horrifiants de l’accident de Gillian circulaient déjà entre les boutiques et les pubs.
Incluso quienes habían oído de él las mayores vilezas -y periódicamente extraños rumores sobre su manera de vivir corrían por Londres y se convertían en la comidilla de los clubs-, no les daban crédito si llegaban a conocerlo personalmente.
Même ceux qui avaient entendu sur lui les plus insolites racontars, et quoique, de temps à autres, d'étranges rumeurs sur son mode d'existence courussent dans Londres, devenant le potin des clubs, ne pouvaient croire à son déshonneur quand ils le voyaient.
—Si se toma al pie de la letra, no. —Rothen rió—. Pero aquí en el Gremio, los verbos «decir» y «escuchar» tienen otros significados. Aunque exista una norma general de cortesía, es increíble la cantidad de veces que la gente descubre que el secreto que tanto intentaban ocultar se ha vuelto la comidilla del Gremio.
— Pas quand on le prend de façon littérale… Dans la Guilde, les mots « dire » et « parler » ont de multiples sens. En dépit de la règle de bienséance, il est fréquent qu’un mage désireux de cacher un secret découvre que c’est devenu le dernier potin à la mode.
Nuestra «comidilla de la ciudad» era una miscelánea de dos páginas, supuestamente ingeniosas, titulada «Líneas de tránsito», un titular que consideramos muy apropiado para un campus en cuyos jardines siempre se veía a algún estudiante de ciencias mirando a través de un telescopio.
Notre propre rubrique de potins était un mélange de reportages censé être plein d’esprit, et qui occupait deux pages sous le titre « Transit Lines », que nous trouvions parfaitement approprié sur un campus où il y avait toujours, dans une allée ou une autre, un futur ingénieur occupé à regarder à travers un télescope.
De vez en cuando, la gente adinerada las contrataba («Gente como los Took y familias por el estilo, ¿sabes?», dijo) para preparar el festín de bodas y asuntos como aquellos que siempre iban bien; la comidilla del Calla durante meses, eso seguro. Entre ellas chismorreaban, ea, no iba a negarlo.
Les plus riches louaient parfois leurs services (« Les Took, ou des gens de ce genre, vous intuitez », dit-elle), pour s’occuper de buffets de mariages, et ce genre d’occasions alimentait les potins de La Calla pendant des mois, pour sûr. Entre elles, elles aimaient effectivement les ragots, si fait, elle n’avait jamais dit le contraire.
Serás la comidilla de los chismosos sabe Dios por cuántos años.
Tu seras la risée et l’objet de tous les commérages pour Dieu sait combien d’années.
Todos querían parecer al corriente de las últimas comidillas de San Petersburgo.
Tous voulaient paraître au courant des derniers commérages de Saint-Pétersbourg.
Logró que él picara el anzuelo, pero descubrió —y aquí la comidilla se volvía moralizante— que no podía cambiarle.
Elle a réussi à l’épouser, mais pour s’apercevoir – et là les commérages se faisaient moralisateurs – qu’elle ne pouvait pas le changer.
Hacía un año a lo sumo que los Ferrars habían llegado al pueblo, pero Ackroyd había sido la comidilla de los habitantes de King's Abbot durante años enteros.
Les Ferrars ne s’étaient installés à King’s Abbot qu’un an plus tôt, mais il y avait beau temps que Roger Ackroyd servait de cible aux commérages.
Las típicas parejas de adolescentes no solían ser la comidilla dentro del mundo de los moroi, pero Lissa, con toda su notoriedad, atraía algo más de atención sobre sus asuntos sentimentales.
Les aventures sentimentales des adolescents faisaient rarement l’objet de commérages dans le monde des Moroï, mais la notoriété de Lissa attirait l’attention sur sa vie amoureuse.
—Calla —le gritó su hija, crispada—, que le diste a esa desgraciada los pendientes que me gustaban. Sus discusiones, las reacciones de Lila no tardaron en convertirse en la comidilla del barrio, se difundieron y llegaron a mis oídos.
— C’est plutôt toi qui devrais te taire ! lui cria sa fille excédée. Tu as donné à cette connasse les boucles d’oreilles qui me plaisaient ! » Leurs discussions et les réactions de Lila devinrent vite matière à commérage dans le quartier, et elles se répandirent jusqu’à moi.
Él, en cambio, cada vez siente más necesidad de que ella esté mezclada en todos los instantes de su vida. Desafiando las comidillas, la instala en el Palacio de Invierno, bajo el mismo techo que la emperatriz María Alexandrovna.
Lui, en revanche, a de plus en plus besoin de la sentir mêlée à tous les instants de sa vie. Bravant les commérages, il l’installe au palais d’Hiver, sous le même toit que l’impératrice Marie Alexandrovna.
Luego pensó en visitar uno de los numerosos institutos de beneficencia que había fundado, porque siempre era gratificante ver a esos miles de niños rescatados de la calle, pero la idea de ser blanco de las comidillas de los encargados la hizo desistir.
Après quoi, elle songea à visiter l’un des nombreux instituts de bienfaisance qu’elle avait fondés car il était toujours gratifiant de voir ces milliers d’enfants sauvés de la rue, mais l’idée d’être la cible des commérages la fit changer d’avis.
—Aunque ya sabía perfectamente por qué: Chaplin acababa de filmar una película titulada El gran dictador, en la que interpretaba a un remedo de Hitler que se llamaba como nuestro ministro de Cultura, Hinkel, cuya vida de lujo en el hotel Bogotá era la comidilla de todo el mundo.
Mais je connaissais parfaitement la réponse : Chaplin venait de faire un film intitulé Le Dictateur, dans lequel il interprétait un sosie d’Adolf Hitler, nommé d’après notre propre ministre de la Culture, Hinkel, dont le train de vie fastueux à l’hôtel Bogota faisait l’objet d’un flot de commérages.
Eso que ocurrió, y que fue la comidilla de la gente muchos días, no impidió que el Consejero siguiera predicando en la Iglesia de Nuestra Señora de la Concepción mientras permaneció en Cumbe o que volviera a hacerlo cuando, meses después, regresó acompañado por un séquito de bienaventurados, o que lo hiciera de nuevo en años sucesivos.
Ce qui arriva ensuite et alimenta les commérages plusieurs jours durant n’empêcha pas le Conseiller de continuer à prêcher dans l’église de Notre-Dame-de-la-Conception tout le temps qu’il resta à Cumbe ou lorsqu’il revint, des mois plus tard, accompagné d’une foule de bienheureux, voire les années suivantes.
La forma implacable en la que se había vengado de su esposa por sus numerosas relaciones adúlteras había sido la comidilla del Gremio durante semanas.
Cette réaction impitoyable aux nombreuses liaisons adultères de sa femme alimentait les ragots au sein de la Guilde depuis des semaines.
Quizá Kerry hubiera mantenido en secreto su relación porque ya había sido la comidilla por su aventura con Tom Fisher.
Et peut-être préférait-elle rester discrète à son sujet au travail, parce qu’elle avait déjà alimenté les ragots au moment de son aventure avec Tom Fisher.
Su comportamiento en el viaje provocó un aluvión de cotilleos y comidillas que animaron durante años, y hasta décadas, la vida de los brasileños, pero que en aquel momento eclipsaron su actividad política.
Son comportement au cours du voyage provoqua un déferlement de cancans et de ragots qui animèrent pendant des années, voire des décennies, la vie des Brésiliens, et qui éclipsèrent son activité politique.
El papel no era muy importante, pero significaba una buena suma de dinero y, como dicen todos, Rosemary tiene que pensar en su reputación: no está cada día más joven. Ninguna de esas comidillas afectan a los amantes.
Certes, ce n’était pas un rôle très important ; mais une somme d’argent coquette était quand même en jeu, et puis, comme le dit tout le monde, il faut que Rosemary songe à sa réputation ; elle ne rajeunit pas. Tous ces ragots ne semblent pas affecter les amoureux.
—Supuse que lo sabrías. Ista reflexionó sobre la heroica estampa que presentaban a lomos del caballo moteado, y el excelente espectáculo que ofrecían para los hombres de este señor. Sin duda, esta noche sería la comidilla de la tropa.
— Vous auriez dû, en effet. Elle imagina quel tableau héroïque ils formaient du haut de ce cheval de guerre, et le beau spectacle offert aux hommes de ce seigneur. Sans aucun doute, les ragots iraient bon train ce soir-là parmi ses troupes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test