Translation for "combinatoria" to french
Combinatoria
Translation examples
¿Porque en su combinatoria debe partir de las formas más simples?
Parce que dans sa combinatoire il doit partir des formes les plus simples ?
un abstracto combinatorio, un enunciado científico creado con medios mágicos.
une abstraction combinatoire, une réalité scientifique créée par des moyens magiques.
¿O era el vértigo de los grandes números que se desprende de todas las operaciones combinatorias?
Ou bien le vertige des grands nombres, tel qu’il se dégage de toutes les opérations combinatoires ?
¿Era la Razón del relato que anida debajo del Azar combinatorio de los tarots dispersos?
La Raison du récit qui couve sous le Hasard combinatoire des tarots épars ?
para lograrlo hay que recurrir a una combinatoria de elementos minimales, como los colores primarios o las letras del alfabeto.
pour y parvenir, il faut recourir à une combinatoire d’éléments minimaux, comme les couleurs simples ou les lettres de l’alphabet.
Se jugaba, más que nada, al póquer, que, de todas maneras, es más lento y exige ciertos conocimientos combinatorios.
On y jouait surtout au poker, un jeu plus lent et qui réclame une certaine maîtrise de l’analyse combinatoire.
Obsérvese que se trata de una combinatoria a un plano diferente de la de Archimboldo en sus cuadros, citada antes: una combinatoria de objetos ya dotados de significado (cuadro de Archimboldo, collage o combinación de plumas, centón de citas aristotélicas) no puede representar la totalidad de lo real;
On remarquera qu’il s’agit d’une combinatoire à un niveau différent de celle des tableaux d’Arcimboldo dans la citation précédente : une combinatoire d’objets déjà dotés de signification (tableau d’Arcimboldo, collage ou assemblage de plumes, centon de citations aristotéliques) ne peut pas représenter la totalité du réel ;
Aquí se habla otra vez de combinatoria y también de velocidad de comunicación: otro tema, el de la velocidad, muy importante en Galileo.
Ici même, il est question de combinatoire, et aussi de vitesse de communication : un autre thème, celui de la vitesse, très important chez Galilée.
O, mejor dicho, como estableció la Epistemología postbachelardiana, ¿un desajuste en la combinatoria de órganos y patologías que convierte a un sujeto en singular?
Ou bien, comme l’a établi l’épistémologie post-bachelardienne, un dérèglement dans la combinatoire d’organes et de pathologies qui fait un sujet singulier ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test