Translation for "coloquialmente" to french
Coloquialmente
Translation examples
También por el significado del nombre en hindustaní, literalmente «cuchara», pero coloquialmente «pelotillero» o «adulador».
Mais aussi pour la signification du nom en hindoustani, littéralement « cuiller », mais familièrement « lèche-bottes » ou « flagorneur ».
—Conocidos coloquialmente como los hermanos Bru-Head, por su afición a los refrescos Irn-Bru.
— Connus familièrement sous le nom de frères Brunet, en raison de leur penchant pour l’Irn-Brune.
Algunos trozos son denominados coloquialmente ‘ADN basura’, un término científico que significa ‘no sabemos para qué son estos trozos’.
D’autres segments ont été familièrement baptisés « ADN poubelle », un terme scientifique signifiant « On ne sait pas à quoi ils servent ».
El xenovirus Takis-A, coloquialmente llamado wild card, era un dispositivo orgánico experimental desarrollado por los Ilkazam, una familia destacada entre los Señores Psi de Takis.
Le xénovirus Takis-A, familièrement appelé Wild Card, était un dispositif organique expérimental développé par les Ilkazam, une des principales familles des Seigneurs Psi de Takis.
La contribución de Bennett a aquel clima se situaba en el ámbito de la alimentación… Había desarrollado un fuerte apego por el artículo más burdo de la despensa, las salchichas enlatadas, que llamaba coloquialmente «tubitos»;
La contribution de Bennett apparaissait surtout dans le domaine de la nourriture. Il s'était pris de passion pour le plus vulgaire des articles alimentaires enfermés dans l'armoire à provisions du carré : des saucisses en boîte, qu'il appelait familièrement « snorkers ».
Él no estaba allí. Se encontraba abajo, en una sala situada en un nivel inferior al subsuelo y llamada coloquialmente el Tanque, debido a que sus paredes metálicas tenían distribuidos ciertos elementos electrónicos que producían ruidos y estaban destinados a neutralizar cualquier otro equipo electrónico.
Il n’était pas là. Il se trouvait dans une salle de sous-sol familièrement surnommée la Citerne, parce que ses parois métalliques étaient constellées de signaux sonores électroniques destinés à brouiller tout autre équipement électronique.
A diferencia de los restaurantes del nivel superior frecuentados por la clase política, el Brilloseda estaba en un distrito de nivel bajo conocido coloquialmente como PDU, que la mayoría de seres interpretaban como «periferia de Ustru», pero que para los más informados significaba «peligro de Ustru»;
Contrairement aux restaurants des niveaux supérieurs fréquentés par des politiques, le Shimmersilk était installé dans un quartier des niveaux inférieurs, surnommé familièrement PRDLU. Pour la plupart ce sobriquet signifiait « Périphérie de l’Uscru » mais pour les individus mieux informés il fallait y lire « Péril de l’Uscru ».
La investigación desarrollada por nuestro equipo en Harvard indica que las habilidades metahumanas, coloquialmente llamadas «superpoderes», engendradas por el virus taquisiano wild card, son de origen exclusivamente psíquico y, en todos los casos, salvo raras excepciones, se ejercen a través de la instrumentalidad de psi.
Les recherches effectuées par notre équipe d’Harvard indiquent que les aptitudes métahumaines, qu’on appelle familièrement les « super-pouvoirs » générés par le xénovirus takisien, sont exclusivement d’origine psychique, et exercées grâce à l’instrumentalisation du psi, sauf en de rares occasions.
Aquella noche en los Relojeros, como se conoce coloquialmente el evento, resultaba conmovedor ver cómo, cada vez que traían un nuevo plato, se apresuraba a mirar alrededor para comprobar qué pieza de la cubertería elegíamos los demás antes de atreverse a coger el cuchillo o el tenedor o la cuchara.
Durant cette fameuse soirée des Clockers, ainsi qu'on surnomme familièrement l'événement, c'était très touchant de la voir, avant chaque plat, jeter un vif coup d'œil sur la tablée pour repérer le couvert que nous choisissions et s'emparer alors d'un couteau, d'une fourchette ou d'une cuillère.
‘pero todavía queda bastante, todavía compensa y es posible disimular, peor sería que no hubiera nada y se hubiera ido todo al traste’. Cuando alguien se entera de una infidelidad (de lo que se llama coloquialmente así, poco imaginativamente así), se permite montar en cólera en primera instancia, tratar a patadas al infiel, echarlo de casa y cerrarle las puertas.
« mais il reste encore assez, assez pour compenser et pour donner le change, il serait pire de ne rien avoir et que tout ait tourné court. » Quand on constate une infidélité (ce genre de déloyauté que l’on appelle familièrement ainsi, sans trop se creuser la cervelle), on commence par se mettre en colère, par flanquer l’infidèle dehors à coups de pied dans le derrière et par verrouiller la porte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test