Translation for "coloquial" to french
Translation examples
Continué en un tono coloquial:
Je poursuivis sur un ton familier :
Quedaron indecisos ante mi respuesta coloquial.
Ils restaient indécis devant ma réponse familière.
—pregunté, manteniendo el tono ligero y coloquial.
demandai-je, gardant un ton léger et familier.
Eso puede implicar un término coloquial o de jerga.
Cela peut être le signe d’un terme familier ou argotique.
Estaban impresionados con su francés coloquial y con la dedicación que prestaba a su cuaderno.
Ils étaient impressionnés par son français familier et sa dévotion à son cahier.
Luego, en un tono sereno y coloquial, me expuso su teoría.
Puis, sur un ton serein et familier, il m’exposa sa théorie.
¡era tan coloquial para encajar en el contexto del resto…!
C’était trop familier, ça n’allait pas avec le contenu du reste de la phrase.
o más coloquial y fielmente, ‘Me hago viejo, me hago viejo…’.
ou, plus familier : « Je me fais vieux, je me fais vieux… »
–¿De veras utilizan un hebreo coloquial? – preguntó Stephen-.
— Parlent-ils vraiment un hébreu familier ? demanda Stephen.
- «Recaudador» es un término coloquial que me resulta ofensivo, muchacho.
— « Porteur de valoches » est une expression familière que je trouve choquante, mon gars.
En fin, son las expresiones del lenguaje coloquial.
Enfin, c’est la langue parlée.
El chófer habló durante varios minutos, y terminó mencionando algunos de los términos coloquiales preferidos de Sandecker.
Il se mit à parler plusieurs minutes et termina en citant quelques-uns des termes d'argot dont Sandecker avait le secret.
El estilo de Hegel, ocasionalmente acentuado por la jerga provinciana, busca inhibir las trilladas facilidades de lo coloquial.
À l’occasion renforcé par le jargon provincial, le style de Hegel vise à inhiber les facilités usées du langage parlé.
Aunque su inglés coloquial no pasaba de mediocre, su dominio del lenguaje técnico era de primera, competencia que me sería muy necesaria en el futuro.
Bien que son anglais parlé n’ait été que médiocre, son anglais technique était de première qualité, et j’allais en avoir besoin.
Mi español coloquial no está mal, pero me cuesta trabajo seguir un argumento escrito complicado, ya que no he estudiado el idioma en el colegio.
Je parle assez bien espagnol mais, n’ayant jamais étudié la langue à l’école, j’ai du mal à suivre un texte abscons.
La razón no es muy capaz de aceptar la idea de la extinción ni el concepto de ‘para siempre’, que con tanta despreocupación manejamos en el habla coloquial.
La raison n’est guère capable d’accepter l’idée du « plus jamais » pas plus que le concept du « pour toujours », que nous employons à tort et à travers dans le parler courant.
El pequeño y enérgico doctor Creapii a cargo de los tanques del hospital se lo había explicado con cuidado, con un poco frecuente control del Jánglico coloquial.
Le petit docteur creapi bondissant responsable des cuves de l’hôpital lui avait tout expliqué en détail, avec une maîtrise rare du janglique parlé.
Y escuché que mi voz les pedía a Newt, Angela y Frank, en un tono coloquial, que me hablasen de la Nochebuena en que murió el viejo, y que me hablasen del perro.
Et je m’entendis demander aux Hoenikker, sur le ton de la conversation, de me parler de cette veille de Noël où leur père était mort, de me raconter l’histoire du chien.
Su discurso lacónico, nunca decorado con las pintorescas expresiones coloquiales que tanto les gustaban a ellos, su seriedad y su extraña e incrédula sonrisa, les confundían por igual.
Son parler laconique, que n’ornait jamais l’argot pittoresque qu’ils affectionnaient, sa gravité, et son rare sourire incrédule, les interloquaient tout autant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test