Translation for "colocando sobre" to french
Colocando sobre
Translation examples
—Está colocando explosivos.
– Oui, elle place des explosifs.
Está colocando las fichas del dominó.
Il met en place les dominos.
Se pasaba la vida colocando los objetos en su sitio.
Elle passait sa vie à remettre les objets en place.
Los jugadores se inclinaron sobre el cartón colocando fichas.
Les joueurs se penchèrent sur le carton pour y placer leurs plaques.
Fue colocando los pedazos sobre la alfombra en la posición correcta.
Il posa les morceaux par terre à leur place correcte.
Estaba colocando todo en su sitio cuando alguien llamó a la puerta.
Elle remettait tout en place dans le placard quand on frappa à la porte.
Maja iba colocando las cosas en su sitio.
Marie mettait chaque chose à sa place dans son for intérieur.
Su acompañante ya estaba colocando el pasador de nuevo en su sitio.
La dame de compagnie était déjà en train de remettre l’épingle en place.
—dijo Sophie, colocando el tronco de nuevo sobre la rejilla—.
s’écria Sophie en remettant la bûche en place.
Ahora estoy colocando en esta cueva una imagen de la Bodhisattva Kannon.
Aujourd’hui, je place dans cette caverne une image de la Bodhisattva Kannon.
Debían de estar colocando micrófonos para una escucha.
Ce devait être une mise sur écoute.
—Alteza —intervino Torin en voz baja, colocando una mano firme en el hombro de Kai. Al principio, apretó con suavidad;
— Votre Altesse, intervint Torin d’une voix douce. Il posa la main sur l’épaule de Kai – doucement d’abord, puis en serrant : une mise en garde.
En la cocina, se afanaban cortando jamón, colocando pollo frito en bandejas y espolvoreando pimentón dulce sobre huevos duros con salsa picante.
Elles se sont mises à couper des tranches de jambon, à disposer des morceaux de poulet frit, à saupoudrer de paprika des œufs à la diable.
El timbre sonó cuando Augusta estaba colocando sus preciosas fotos color sepia en la pared gris. Comprobó que la cadena de seguridad estaba colocada y entreabrió la puerta.
La sonnette retentit alors qu'Augusta était en train d'épingler ses précieuses photos sépia sur le mur gris, Elle vérifia que la chaîne de sécurité était mise et entrouvrit la porte.
Colomba entró pistola en mano, inspeccionó las habitaciones, luego verificó que todas las ventanas estuvieran atrancadas, colocando el candado a las que se lo había quitado para ventilar.
Colomba entra, le pistolet à la main, inspecta toutes les pièces, puis vérifia que toutes les barres avaient été mises aux volets, en remettant un cadenas à ceux auxquels elle l'avait enlevé pour renouveler l'air.
Como en el texto de la obra de Kirk Harvey que estaba entre las pertenencias del alcalde, colocando una detrás de otra las primeras letras de cada palabra, aparecía un nombre: MEGHAN PADALIN.
Comme dans le texte de la pièce de Kirk Harvey retrouvée chez le maire, mises bout à bout, les premières lettres de chacun des mots soulignés formaient un nom : Meghan Padalin
Enfoco de nuevo a Marino y a Lucy, que están fijando la cabeza balística con más cinta americana, y advierto que han clavado la varilla de acero en la tierra con un mazo de goma y luego la han reforzado colocando piedras grandes alrededor.
J’ajuste la mise au point du télescope sur Marino et Lucy au moment où ils s’échinent à arrimer la tête de gélatine balistique avec un renfort d’adhésif. Ils ont utilisé un maillet en caoutchouc pour enfoncer la tige d’acier dans la terre puis ont placé de gros cailloux autour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test