Translation for "colindantes" to french
Colindantes
Translation examples
Por una de las casas colindantes al aparcamiento trepaba una parra.
Une vigne grimpait le long d’une des maisons attenantes au parking.
En una oscura alcoba colindante se distinguía desde la repisa de la ventana una plancha y un biberón.
Un fer à repasser et un biberon se détachaient sur le rebord de fenêtre d’une pièce attenante, obscure.
Hizo un gesto a los otros para que le siguieran escaleras abajo al porche colindante con los aposentos de los invitados.
Il fit signe aux autres de descendre derrière lui les escaliers conduisant à la galerie inférieure attenante aux chambres des hôtes.
Cada vez que lo veía Annie no podía evitar sorprenderse. Su madera apenas se había desgastado, igual que la de la verja y la cerca colindante.
La voir était toujours une surprise. La couleur du bois avait à peine passé, comme pour celui du nouveau portail et de l’enclos attenant.
Recogía a esas mujeres que, tras verse obligadas a abandonar su hogar, se encontraban en una situación desfavorecida, y les daba alojamiento en un edificio de dos pisos colindante con la amplia mansión en la que ella vivía.
Elle accueillait ces femmes abandonnées dans une situation pitoyable et les logeait dans des chambres d’un bâtiment à un étage qu’elle avait fait aménager, sur un vaste terrain attenant à son domicile.
En la colindante pared de hormigón, sin embargo, se puede sentir en todo caso el impacto con el que antaño —no existe sensación de tiempo— cayó una mezcla de cemento y guijarros entre el encofrado.
En revanche, au mur de béton attenant, ce qu’on ressent tout au plus – on n’éprouve aucune sensation de temps – c’est le mélange de ciment et de gravier en train de glisser le long du coffrage.
El jardín delantero es aún más pequeño que en las casas de la urbanización colindante y la caja de música no está en la sala, sino fuera, en el pasillo, que más bien tiene la extensión y la distribución de un pasillo particular;
Le jardin sur le devant est plus petit encore que celui des maisons du lotissement attenant et le jukebox n’est pas dans la salle du café mais en dehors dans le corridor dont les dimensions et le tracé sont ceux du couloir d’une maison particulière.
—Ha venido por el subarriendo de la propiedad, Marlborough Mills, y la casa y los edificios colindantes, creo. No puede mantenerlo y hay que revisar las escrituras y los contratos de arrendamiento y redactar nuevos acuerdos.
— Il est venu à Londres afin de sous-louer la manufacture de Marlborough, ou plus exactement, l’usine et la maison attenante. Il n’a pas les moyens de les garder ; il faut donc examiner les actes de propriété et les baux, et rédiger des contrats.
Sin embargo, para no sobrecargar el escaso presupuesto del municipio, pensaron en una astuta solución: proponerle a alguien que viviera en la casa que había sido la del batelero y que cultivase en provecho propio los terrenos colindantes a cambio de hacerse cargo de ese servicio.
Cependant, pour ne pas grever le maigre budget de la commune, on imagina une solution astucieuse : proposer à quelqu’un de se loger dans la maison qui avait été celle du passeur, et de cultiver à son profit les terrains attenants, en échange du service rendu.
Había antros de baile por todas partes, en los sótanos de la ciudad vieja de Düsseldorf, en Gerresheim, también cerca en Grafenberg, un suburbio en cuyo bosque colindante no sólo el establecimiento psiquiátrico se haría un nombre, gracias a un paciente ávido de recuerdos;
Il y avait des dancings partout, dans les caves de la vieille-ville de Düsseldorf, à Gerresheim, et même tout près à Grafenberg, un faubourg où, dans la forêt attenante, la maison de santé ne fut pas la seule à se faire un nom grâce à son patient assoiffé de souvenirs ;
Está al borde del terreno colindante con éste.
Il est exactement au bord du champ voisin.
Luego probarán suerte en los edificios colindantes.
Et poursuivront dans l’immeuble voisin.
Esos opuestos son colindantes y es muy fácil alterarlos.
Ils sont voisins, ces opposés, et l’on peut être métamorphosé en un instant.
Llegaron hasta la casa colindante y treparon a su tejado.
Ils atteignirent la maison voisine et montèrent sur son toit.
Los bomberos se afanaban en proteger los edificios colindantes.
Les pompiers s’affairaient à protéger les immeubles voisins.
Saltaron por allí a la azotea del edificio colindante.
En passant par là, ils se sont retrouvés sur le toit de l’immeuble voisin.
Habían comprado las tierras colindantes y se las habían arrendado a un granjero vecino.
On avait acheté les terres avec et on les avait louées au fermier voisin.
Entonces llamó a los otros burócratas de las habitaciones colindantes.
Puis il appela les autres ronds-de-cuir des pièces voisines.
así son las relaciones entre vecinos colindantes en el Medio Oeste.
c’était ainsi qu’on vivait entre voisins dans la région du « Milieu ».
Percibió el ruido de pisadas y voces en las galerías colindantes;
Le bruit de pas et de voix lui parvint depuis les galeries voisines ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test