Translation for "colgar en la pared" to french
Translation examples
Lo haré montar y lo colgaré de una pared.
Je vais le faire fixer sur un socle pour l’accrocher au mur.
El paisaje hawaiano volvía a colgar de la pared, y todo estaba como antes del incidente.
Le paysage hawaïen était toujours accroché au mur, intact. Tout était redevenu comme avant.
Porque quiere que su trabajo sea algo más que un objeto que la gente rica pueda colgar en sus paredes.
Parce qu’il aimerait que son œuvre représente davantage que quelques croûtes accrochées aux murs des rupins. »
Tienen que poder llevarse a casa algunos objetos visibles que puedan luego colgar en la pared o poner en la repisa de la chimenea.
Il leur faut des objets visibles à accrocher au mur ou à poser sur la cheminée.
Eso debería ser el arte. Algo que colgar en la pared que no haga que a uno le entren ganas de vomitar.
C’est ça, l’art. Quelque chose que vous pouvez accrocher au mur sans que ça vous donne envie de gerber.
Noté esa sensación de limpieza, de novedad, que siente uno al colgar de la pared el calendario nuevo, a principios de año.
J’avais ce sentiment de nouveauté, de netteté qui accompagne généralement le calendrier neuf accroché au mur au début de l’année.
Era una chavita: la morra de un narco bien puesta en casa, coleccionando videos y porcelanas y láminas con paisajes para colgar en la pared.
Elle était une enfant : la femme d’un narco, confortablement installée, collectionnant des vidéos, des figurines et des images de paysages accrochées au mur.
Parecían básicamente ornamentales, piezas para colgar de las paredes, tal vez para poder decir que le habían sido arrebatadas a un enemigo caído.
Pour la plupart décoratifs : des objets clinquants qu’on pouvait accrocher au mur en se vantant peut-être de les avoir confisqués à un ennemi abattu.
Mr. Bhabha nos colgará en la pared de su alcoba, el visible Vasco y la invisible Aurora debajo, y la todavía más invisible Ina en tus manos.
Mr Bhabha va nous accrocher au mur de sa chambre, le visible Vasco et en dessous l’invisible Aurora, et l’encore plus invisible Ina dans vos bras.
El segundo día Stuart abatió un impala y quedó encantado cuando le entregaron la cabeza y los cuernos, reducidos a hueso blanqueado, para que los colgara de la pared.
Le deuxième jour, Stuart tua son impala et se montra enchanté quand l’os frontal et les cornes, une fois dépouillés et blanchis, lui furent présentés pour qu’il les accroche au mur de sa chambre.
Abrí el cajón del escritorio y cogí una fotografía enmarcada que debió de colgar en alguna pared de la oficina.
J'ouvris le tiroir de la table et en sortis une photographie encadrée, qui avait dû être accrochée à un mur de la pièce.
Otro trofeo que no podría colgar de la pared junto a las cabezas de renos y alces que había coleccionado con el correr del tiempo. Price fue hacia el grupo del medio. Buscó en el bolsillo su pipa curva y la encendió con un fósforo de cocina. Jamás modificaba su ritual luego de concluida la misión.
Encore un trophée qu’il pourrait accrocher à son mur, entre les têtes de caribous collectionnées au fil des ans. Price se dirigea vers le groupe central, tout en sortant de sa poche sa vieille pipe de bruyère. Il approcha du fourneau une allumette de cuisine, un rituel immuable après chaque mission réussie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test