Translation for "cojeaba" to french
Similar context phrases
Translation examples
Los prisioneros caminaban lentamente porque uno de ellos cojeaba de una pierna.
Le groupe marchait lentement car l’un d’eux était boiteux.
El hombre había venido con un compañero que cojeaba y que se mantenía a unos diez metros más atrás.
L’inconnu était arrivé avec un compagnon boiteux qui restait en retrait, à une dizaine de mètres.
Ahora ninguno de ellos se sentía capaz de mirar a su querido Gambacorta, el cocinero que cojeaba.
À présent, aucun d’entre eux n’était capable de regarder leur cher Gambacorta, leur petit cuisinier boiteux.
Le dijo que no se había atrevido a hablar más pronto, porque temía que le rechazase por ser extranjero y porque cojeaba.
Il n’avait pas osé lui parler plus tôt, expliqua-t-il, car il craignait d’être rejeté, étant étranger et boiteux.
Sexto ya estaba muerto por entonces. —No, no era el viejo. Eran dos hombres. No me gustó su aspecto. Ni el del rubio ni el del que cojeaba.
Il était mort à cette date. — Ils étaient deux. Je n’aimais pas leur mine, ni celle du grand blond, ni celle du boiteux.
Un niño vio a un hombre que cojeaba salir del santuario al amanecer, y esa misma mañana encontraron muerta a Sannas.
Un enfant a vu un boiteux sortir du temple à l’aube le matin même où on l’a retrouvée morte.
era alto, delgado, con rostro de halcón, e iba acompañado por un tipo regordete y bigotudo que cojeaba y parecía una especie de secretario.
il était grand, mince, le visage aigu, et accompagné d’un individu trapu, à moustaches, boiteux, qui paraissait jouer le rôle d’acolyte.
Palmeé a Star en el cuello y vi como un hombre que cojeaba conducía mi caballo y el de Ganelón, Firedrake, hacia donde se hallaban los otros.
Je caressai l’encolure de Star et regardai un petit bonhomme boiteux l’emmener, ainsi que Firedrake, le cheval de Ganelon, rejoindre les autres chevaux.
Y al caer la noche en Kvadraturen o alrededor de la iglesia, uno podía toparse con un hombre que cojeaba y que, con la cabeza bien tapada con una gorra, pedía dos céntimos, ¡dos céntimos!
Après la tombée de la nuit, dans Kvadraturen ou près de l’église, il n’était pas rare de tomber sur un boiteux, le bonnet enfoncé sur la tête, qui réclamait deux øre, « deux øre1 ! ».
Barbagrís se lo explicó. Mole salió, abrochándose su antiguo abrigo militar. Detrás de él estaba el mayor Trouter, un hombrecillo que cojeaba lamentablemente y tenía que ayudarse con un bastón.
Barbe-Grise le mit au courant de la situation. Mole sortit vivement, en boutonnant sa vieille capote, suivi du major Trouter, un petit homme boiteux, marchant à l’aide d’une canne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test