Translation for "cohete espacial" to french
Cohete espacial
Translation examples
O un cohete espacial, que daba vueltas alrededor de una torre, pero con el que no se podía hacer nada más.
Ou une fusée spatiale qui se contentait de voler en cercle au bout d’une tige.
Algunas mañanas Bobby despertaba con el pito tan duro como una piedra, erecto como un cohete espacial.
Parfois, le matin, il se réveillait avec le zizi aussi raide qu'un bâton, dressé comme une fusée spatiale.
En su mayoría las imágenes eran ignoradas en la excitación, incluso las más espectaculares —había una, por ejemplo, que mostraba la imagen de un cohete espacial a punto de ser lanzado, evidentemente desde alguna polvorienta estepa en Asia—, pero no podía negar que el efecto acumulativo de toda esa tecnología era impresionante, como si reforzara el famoso alarde de Hiram de que la misión de NuestroMundo era informar a todo un planeta.
Il y en avait une, par exemple, qui montrait une fusée spatiale au bord du lancement, probablement dans une steppe poussiéreuse d’Asie. Elle ne pouvait nier, cependant, que les effets cumulés de tout ce déploiement de technologie fussent impressionnants, comme pour illustrer le fameux slogan de Hiram selon lequel la mission de OurWorld était d’informer toute la planète.
En la cripta está la tumba del rey sacerdote (que había podido observar ya mucho más cómodamente pocos días antes en un perfecto facsímil del Museo de Antropología de la Ciudad de México) con la complicadísima losa de piedra esculpida en la que se ve al rey manejando una maquinaria de ciencia ficción que es para nuestros ojos como las que sirven para lanzar los cohetes espaciales, y que en cambio representa el descenso del cuerpo a los dioses subterráneos y el renacimiento de la vegetación.
Dans la crypte se trouve le tombeau du roi-prêtre (que j’avais déjà pu observer beaucoup plus aisément quelques jours avant dans un facsimilé parfait au musée d’Anthropologie de la ville de Mexico) avec la plaque en pierre sculptée très compliquée sur laquelle on voit le roi manœuvrer une machinerie de science-fiction, semblable, à nos yeux, à celles qui servent à lancer les fusées spatiales, mais représentant en réalité la descente du corps vers les dieux souterrains et sa renaissance à travers la végétation.
Permaneció de pie frente al viejo edificio y contempló la pequeña torre. Sus orígenes eran muy antiguos —nadie estaba seguro de la época—, y Fenn se preguntó cuántas cosas habrían contemplado las viejas piedras, cómo los tiempos habían cambiado bajo sus agujas, intensificándose dichos cambios con cada nuevo siglo. Había resistido o partes de él habían resistido desde la Inglaterra premedieval hasta la Era de los microchips y los cohetes espaciales, a través de la brujería y la superstición hasta la Era del realismo. Si la iglesia fuera humana;
Debout au pied de l’église, il leva les yeux vers le clocher usé par les siècles. L’origine de l’édifice datait de très loin, personne ne savait au juste à quand remontait son histoire. De combien d’événements avaient été témoins ces pierres, cette flèche, de combien de changements de plus en plus bouleversants avec les siècles ? Il se dressait là, en partie du moins, depuis l’ère pré-médiévale, il avait traversé le temps jusqu’à l’ère des puces électroniques et des fusées spatiales, connu la sorcellerie et la superstition avant l’âge du rationalisme.
Si, cuando vinieron para conocer el apartamento, hubieran utilizado un ascensor del lado opuesto, habría podido apreciar, durante la vagarosa subida, aparte de nuevas galerías, tiendas, escaleras mecánicas, puntos de encuentro, cafés y restaurantes, muchas otras instalaciones que en interés y variedad nada les deben a las primeras, como son un carrusel con caballos, un carrusel con cohetes espaciales, un centro para niños, un centro para tercera edad, un túnel del amor, un puente colgante, un tren fantasma, un consultorio de astrólogo, un despacho de apuestas, un local de tiro, un campo de golf, un hospital de lujo, otro menos lujoso, una bolera, una sala de billares, una batería de futbolines, un mapa gigante, una puerta secreta, otra con un letrero que dice experimente sensaciones naturales, lluvia, viento y nieve a discreción, una muralla china, un taj-mahal, una pirámide de egipto, un templo de karnak, un acueducto de aguas libres que funciona las veinticuatro horas del día, un convento de mafra, una torre de los clérigos, un fiordo, un cielo de verano con nubes blancas flotando, un lago, una palmera auténtica, un tiranosaurio en esqueleto, otro que parece vivo, un himalaya con su everest, un río amazonas con indios, una balsa de piedra, un cristo del concorvado, un caballo de troya, una silla eléctrica, un pelotón de ejecución, un ángel tocando la trompeta, un satélite de comunicaciones, una cometa, una galaxia, un enano grande, un gigante pequeño, en fin, una lista hasta tal punto extensa de prodigios que ni ochenta años de vida ociosa serían suficientes para disfrutarlos con provecho, incluso habiendo nacido la persona en el Centro y no habiendo salido nunca al mundo exterior.
Si, lorsqu’ils étaient venus ici pour visiter l’appartement, ils avaient pris un ascenseur du côté opposé, ils auraient pu apprécier au cours de la lente montée, outre de nouvelles galeries, des boutiques, des escaliers mécaniques, des points de rencontre, des cafés et des restaurants, de nombreuses autres installations qui ne le cèdent en rien aux premières en intérêt et en variété, telles qu’un carrousel avec des chevaux, un carrousel avec des fusées spatiales, un centre pour la petite enfance, un centre pour le troisième âge, un tunnel d’amour, un pont suspendu, un train fantôme, un cabinet d’astrologue, un pmu, un champ de tir, un terrain de golf, un hôpital de luxe, un autre moins luxueux, un bowling, une salle de billard, une batterie de baby-foot, une carte du monde géante, une porte secrète, une autre avec un écriteau disant éprouvez des sensations naturelles, pluie, vent et neige à discrétion, une muraille de chine, un taj-mahal, une pyramide d’égypte, un temple de karnak, un aqueduc fonctionnant vingt-quatre heures sur vingt-quatre, un couvent de mafra, une tour des clérigos, un fjord, un ciel d’été où voguent des nuages blancs, un lac, une palmeraie authentique, un squelette de tyrannosaure, un autre qui a l’air vivant, un himalaya avec son everest, un fleuve amazone avec indiens, un radeau de pierre, un christ du corcovado, un cheval de troie, une chaise électrique, un peloton d’exécution, un ange jouant de la trompette, un satellite de télécommunications, une comète, une galaxie, un grand nain, un géant minuscule, bref une liste de prodiges si longue que pas même une vie oisive de quatre-vingts ans ne permettrait d’en jouir profitablement, quand bien même la personne serait née dans le Centre et ne serait jamais sortie dans le monde extérieur.
Se parecía más a un cohete espacial.
Ça ressemblait plutôt à une fusée.
—Le dije que mi coche no era un cohete espacial.
— Je lui ai dit que mon taxi était pas équipé de moteurs-fusées pour aller dans l’espace.
Eso es combustible para cohetes espaciales. Fuma solo Bitty.
C’est comme fumer du carburant de fusée. Restes-en à la “Bitty”
—¿Como los cohetes espaciales? —¿Conoce el Singer? —preguntó Bond—.
— Comme la technologie des fusées ? — Vous connaissez le missile Stinger ? demanda Bond.
La cápsula en la parte superior del cohete espacial era nuestro club privado.
La capsule couronnant la fusée était notre refuge privé et magique.
Por voluntad propia, Nancy se había lanzado como un cohete espacial, alejándose del planeta.
De son propre chef, Nancy avait quitté la planète telle une fusée.
Realmente se puede construir un cohete espacial casero y volar a Marte.
On peut construire une fusée dans son jardin et mettre le cap sur Mars.
Creo que esa era la razón por la cual, en mis sueños, mi primer beso ocurría en el cohete espacial.
Je croîs que c’est la raison pour laquelle, dans mes rêves, mon premier baiser se déroulait toujours au pied de cette fusée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test