Translation for "cofradías" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Una cofradía religiosa?
Une confrérie religieuse ?
Y además, un periódico es una cofradía.
Et puis, un journal c’est aussi une confrérie.
convivíamos sin más en el seno de la cofradía.
nous cohabitions au sein de la confrérie, sans plus.
–¿Qué cofradía? –La de San Cornelio, la ilustre cofradía de los maridos conformados, los naturales de buen genio…
– Quelle confrérie ? – Celle de saint Cornélius, l’illustre confrérie des maris résignés, d’un naturel débonnaire… »
Al final, me dio la bienvenida en su cofradía.
À la fin, il me souhaita la bienvenue dans sa confrérie.
Ese imperativo es la clave de la salvación de la cofradía.
Le salut de la confrérie repose sur cet impératif.
Una cofradía un tanto astrosa pero de firme fraternidad.
Une confrérie un peu minable mais à l’amitié fraternelle.
El jefe de la cofradía iba al frente de la misma.
en tête marchait le chef de la confrérie.
Cofradías de hombres y sociedades secretas de mujeres
Confréries d’hommes et sociétés secrètes de femmes.
Lo nombraron presidente de la cofradía de San Pedro.
Il fut nommé président de la confrérie de Saint-Pierre.
¿Han partido los mensajeros de la Cofradía?
Les messagers de la Fraternité sont-ils partis ?
–Por otro lado, los mensajeros de la Cofradía han partido ya hacia Argelia.
— D’autre part, les messagers de la Fraternité sont déjà partis pour Alger.
pero aquí todos los empleados públicos son de la misma cofradía, no sé si me sigue.
Mais ici, tous les fonctionnaires publics forment une seule fraternité, si vous me suivez bien.
En el borde inferior llevaba el botón del colegio, el botón de su clase y el alfiler de la cofradía.
À leur extrémité inférieure, il portait un insigne de son école, un de sa classe et une « épingle de fraternité ».
–Los sacerdotes forman una cofradía cerrada: defienden este conocimiento con sus propias vidas.
— Ces prêtres qui forment une caste, disons plutôt une fraternité très fermée, répondent sur leur vie de la protection des secrets.
En España hay clanes de funcionarios, hay togas en los altares, hay cofradías de reticentes y Santas Hermandades del Sobre Lacrado.
Il existe en Espagne des clans de fonctionnaires, des toges de magistrats qui traînent près des autels, des associations de réfractaires et des Saintes Fraternités de la Lettre Cachetée.
Las tres cofradías en la Turquía europea están todas de acuerdo: Allí los tienen y, en cuanto dispongan de la paga de dos meses, actuarán.
Les trois fraternités rattachées de la Turquie d’Europe en sont toutes d’accord : les hommes sont là, et dès qu’ils auront devant eux deux mois de solde, ils marcheront.
Esto me recuerda que en California obligan a los conductores condenados por el delito de ponerse bebidos al volante a acudir a las reuniones de los grupos antialcohólicos, cofradías de ex bebedores, etc.
En Californie, les chauffeurs de taxi condamnés pour conduite en état d’ivresse sont forcés d’assister aux réunions des sociétés de tempérance, des fraternités d’ex-alcoolos, etc.
No sienten un gran apremio, debido al paso con que se mueve el ruso, aunque nuestra información más reciente apunta a que los mensajeros de las cofradías podrían a estas alturas viajar de camino a Azgar.
Mais à l’allure à laquelle les Russes se déplacent, rien ne presse terriblement, quoique, d’après nos dernières informations, les messagers des Fraternités soient peut-être déjà en route vers Azgar ;
Pero situada… George… situada entre la cofradía de los servicios secretos y el gobierno. Como canal, como filtro, como freno -aún tenía una mano en el aire y repartía esas metáforas como barajas-. Para mirar por encima del hombro del Circus.
Mais placé – George – placé entre la fraternité du renseignement et le cabinet. Pour faire office de filière, de filtre, de frein. (Une main était restée tendue, distribuant ces métaphores comme des cartes.) Pour regarder par-dessus l’épaule du Cirque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test