Translation for "codificaciones" to french
Codificaciones
Translation examples
Ahora bien, «toda decodificación es una nueva codificación».
Or, « tout décodage est un nouvel encodage ».
Sarah le hizo una pregunta sencilla acerca de la codificación LINUX y supo que le había pillado, pero ella no insistió.
Sarah lui avait posé une question simple sur l’encodage de LINUX et il avait su qu’il était démasqué, mais elle n’avait pas insisté.
Sin duda el sistema límbico y la carga emocional desempeñaban un papel crucial en el encadenamiento, la codificación o la fijación de un recuerdo.
Le système limbique, la charge émotionnelle devaient avoir une importance cruciale dans l’encodage ou l’incrustation des souvenirs.
A salvo de que alguien pudiera detonarla con un martillo, por supuesto. A salvo de que alguien pudiera saltarse los mecanismos de codificación, es muy probable.
Ils ne risquent pas d’exploser si on tape dessus avec un marteau, d’accord. Et contourner les mécanismes d’encodage est sans doute impossible.
Logramos romper sus últimos códigos de codificación (a no ser que los hayan vuelto a cambiar desde ayer o así, y no he tenido noticias al respecto), pero no podemos hacer gran cosa con el encriptado.
Nous avons réussi à casser leurs derniers systèmes de brouillage – à moins qu’ils ne les aient encore modifiés depuis hier et que je n’en aie pas été informée – mais nous n’arrivons pas à grand-chose avec leur encodage.
Aineko aumenta la frecuencia de modulación, añade una serie de canales valiéndose de distintas longitudes de onda y empieza a introducir una compleja batería de señales preestablecidas que proporcionan un formato de codificación para datos de alto nivel.
Aineko accroît la modulation de fréquence, ajoute un paquet de canaux sur des longueurs d’onde différentes et commence à transmettre un ensemble complexe de signaux préparés à l’avance qui fournissent un format d’encodage pour des données à haute densité.
Todo lo que la doctora Crowfoot ha estado haciendo hasta ahora tenía como objetivo integrar la personalidad del presidente con las respuestas neuronales de la mente y el cuerpo vivo de Mangú, pero eso ya no tiene sentido, habrá que descartar ese proyecto. Sadrac sabe lo suficiente acerca de la actividad de Nikki como para ser consciente de que Katya está equivocada: Mangú era, en efecto, el modelo sobre el cual se elaboraba el programa de codificación de la personalidad del Proyecto Avatar, pero no significa que Mangú fuera el único cuerpo donante, ya que si se realizan los ajustes apropiados al proyecto, éste podrá ser reestructurado en torno a otro cuerpo donante.
Tous les travaux du Dr Crowfoot visaient à intégrer la personnalité du président aux réactions neurales de Mangu, de son corps et de son esprit vivants ; maintenant, c’est fini, cette approche doit être rejetée. Shadrak connaît assez l’état de la recherche de Nikki pour savoir qu’il n’en va pas exactement ainsi ; en apparence, Mangu constituait bien le patron à partir duquel on devait concevoir tout le programme Avatar d’encodage de personnalité, mais ce choix n’avait rien de fatal ; on pouvait fort bien, avec les corrections appropriées, remodeler le projet autour d’un autre donneur de corps.
Con respecto al grupo de Irayne Sarafrazi, Mordecai sabe que la dificultad del deterioro cerebral, aparentemente imposible de resolver, siempre constituirá un obstáculo en la labor de dicho grupo, aunque el camino que siga sea el más razonable para brindarle a Genghis Mao la vida eterna que tanto anhela. Es consciente, asimismo, de que la técnica seguida por Nikki Crowfoot para la codificación de la personalidad ha dado más resultados que la de Katya Lindman, y que en unos pocos meses, los científicos del Proyecto Avatar podrán infundir la esencia de Genghis Mao como un baño de pintura penetrante, en la mente de un cuerpo cuyo primer ocupante ha sido destruido a través de técnicas encefalográficas que anulan la mente.
il sait que le groupe d’Irayne Sarafrazi, tout en suivant la voie qui, mieux que les autres, permettrait de donner à Gengis Mao cette immortalité dont il a grand-faim, va se trouver immobilisé par le problème apparemment insoluble de la dégénérescence cérébrale. Il sait, aussi, que la manière dont Nikki Crowfoot a abordé l’encodage de personnalité s’est révélée plus productive que celle de Lindman ; dans les mois à venir, il n’est pas exclu que les chercheurs du projet Avatar parviennent à pulvériser l’essence gengis-maoïste, tel un enduit pénétrant, dans le cerveau d’un corps donneur dont l’ancien occupant aura été oblitéré par un curetage électro-encéphalographique. Pauvre Mangu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test