Translation for "cobrarle" to french
Translation examples
Debería cobrarle un suplemento.
Je devrais facturer supplément.
Además, de todas formas tampoco iba a cobrarle la reparación.
Elle n’avait pas vraiment l’intention de facturer la réparation.
La camarera puso los ojos en blanco, pero se marchó para cobrarle el vaso.
Le serveur écarquilla les yeux mais se dirigea vers la caisse enregistreuse pour facturer le verre.
Tenían que cuidar de él y devolverlo a su casa, aunque podían cobrarle el servicio.
ils devaient s'occuper de lui et le renvoyer dans ses foyers au bout d'un certain temps ; ils avaient tout de même le droit de facturer leurs services.
Podemos cobrarle doble a Marshall, ya que usted va hasta la casa. —Me miró curiosamente—. ¿Y qué tal resulta?
Nous pouvons facturer le double à Marshall, vu que vous devez aller chez lui et revenir… Dites, comment est-elle ?
¿A alguien le ha pasado que en un restaurante el camarero dijese a sus abuelos: «A partir de ahora, vamos a tener que cobrarles el pan, si piden más»?
Avez-vous eu des grands-parents à qui, au restaurant, le serveur disait : « À partir de maintenant, nous allons devoir vous facturer le pain si vous en demandez encore » ?
—Supongo —dijo Kettering— que los usuarios no querían que vinieran a cobrarles el recibo o a hacerles preguntas extrañas hasta que hubieran salido del país.
Kettering dit : — J’imagine que les gens qui utilisaient les téléphones ne voulaient pas que qui que ce soit leur envoie des factures ou pose des questions embarrassantes tant qu’ils ne seraient pas en sûreté hors du pays.
Una pandilla de avariciosos que le quitaban la cama a un niño sólo para poder cobrarle miles de dólares al día al seguro de otra persona por la misma cama y sin una jodida explicación.
Une bande de rapaces prêts à expulser en enfant malade pour pouvoir facturer le même lit mille dollars par jour à une personne assurée, sans fournir la moindre réponse.
Pablo es muy firme a este respecto: hay que pagarlo «porque quienes lo perciben han recibido de Dios el encargo de cobrarlo.
Paul, là-dessus, est très ferme : il faut, « car ceux qui le perçoivent sont chargés par Dieu de remplir cet office.
—Precedió a Malley por la rampa, hasta el elevador, y una vez dentro tiró de la palanca para iniciar el ascenso—. Tendré que cobrarle por la botella, ¿sabe? Es justo.
Poussant Malley dans le monte-charge, l’homme en queue-de-pie actionna le levier. — Il va falloir que je vous fasse payer un loyer, vous ne croyez pas ?
—Uno de sus clientes la alquiló hace un par de días. —¿Y usted quiere devolverla de su parte? Si se la llevó hace un par de días tendré que cobrarle por haberla devuelto tarde.
— Un de vos clients l’a louée avant-hier. — Et vous vous êtes chargé de nous la rapporter ? Si ça fait deux jours, il y aura un supplément à payer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test