Translation for "coadjutor" to french
Similar context phrases
Translation examples
El coadjutor pide que se le paguen los gastos.
Le vicaire demande à être remboursé de ses dépenses.
—O un coadjutor casado —sugerí, llena de ideas—. Sería ideal.
— Ou encore un vicaire marié, suggérai-je en veine d’inspiration. Cela conviendrait parfaitement.
Se ha nombrado un coadjutor para que dirija los oficios, un tal señor Brown.
Un vicaire est nommé pour lire les prières, un certain Mr Brown.
Estaban el vicario y la señora Pascoe, sus tres hijas y un coadjutor.
Le vicaire s’y trouvait ainsi que Mrs. Pascoe, ses trois filles et un étudiant en théologie ;
No puede permitirse pagar a un coadjutor y alguien tiene que hacer el trabajo.
Il n’a pas les moyens de prendre un vicaire, et le travail doit être fait.
Diez años, tal vez, trabajando de coadjutor sin salario y luego volver a las clases.
Dix ans, peut-être, comme vicaire non salarié, et puis retour à l’enseignement.
Su imaginación retrocedió hasta cinco años antes, a Francis Moon, que era entonces el coadjutor de Saint Wedekind.
Son esprit se reporta cinq années en arrière, sur Francis Moon, à l’époque vicaire de Saint-Wedekind, à Millborough.
Pero no sabía que el marido de la señora Gray hubiera sido vicario… Pensaba que había sido simplemente coadjutor y luego capellán castrense.
Mais je n’avais pas compris que le mari de Mrs Gray était pasteur, je le croyais simple vicaire avant d’être aumônier militaire.
Quien lo convocó le sorprendió más que la convocatoria, pues era Torrildo, que iba vestido de coadjutor, pluma incluida.
Cette convocation le surprit bien moins que celui qui la lui transmit, car il s’agissait de Torrildo, en grande tenue de vicaire, plume comprise.
Sólo había un coadjutor.
Seul un curé était présent.
Cruzó la sala y le dio una palmada al coadjutor en el hombro—.
Il traversa de nouveau la pièce et vint frapper le curé à l’épaule.
El coadjutor respiró con profundidad y dejó escapar el aire lentamente.
Le curé prit une profonde inspiration et relâcha l’air.
—Idioteces —repitió el padre Wycazik, reforzando la palabra con el ceño fruncido al darle la espalda a su coadjutor.
« Foutaises », répéta le père Wycazik, accompagnant l’expression d’un froncement de sourcils en se tournant vers son curé.
El cardenal, gran admirador del padre Tuleen, buscó un coadjutor que pudiera afrontar más responsabilidades de las que habitualmente se le exigían a un inexperto y, finalmente, se fijó en Stefan Wycazik.
Le cardinal, grand admirateur du père Tuleen, avait cherché quel curé serait capable de prendre des responsabilités bien plus grandes que celles qui sont d’habitude le lot des jeunes prêtres, et s’était finalement décidé pour Stefan Wycazik.
Satisfecho con aquella pequeña fisura en el caparazón de Brendan, encantado con los resultados de aquella pequeña estratagema, el padre Wycazik dio la espalda a la ventana, se dirigió con rapidez al sillón y le puso la mano en el hombro al coadjutor.
Satisfait de la moindre craquelure dans la carapace de Brendan, ravi des résultats produits par son petit stratagème, le père Wycazik se détourna d’un mouvement vif de la fenêtre et vint poser une main sur l’épaule du curé.
La tempestad se alejaba; Herbert comenzaba a pensar que el rayo se había equivocado y habría caído algunos pasos más al sur de lo que hacía falta; quizá se librase por esta vez. Seguía en la misma inmovilidad, con la cruz en los labios, y en esta actitud lo encontró el padre Artemio, coadjutor del cura de Herví.
L’orage s’éloignait, Herbert commençait à se dire que la foudre s’était trompée et était tombée de quelques pas plus au sud qu’il ne fallait, il en réchapperait peut-être pour cette fois. Il n’en restait pas moins immobile, la croix contre ses lèvres, et c’est dans cette attitude que le trouva le père Arthème, assistant du curé de Hervi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test