Translation for "climatizador" to french
Translation examples
Se oye el zumbido lejano de un climatizador, o puede que una impresora.
On entend le ronronnement lointain d’un climatiseur, ou d’une imprimante.
Al otro lado, se oía el rumor grave de un climatizador y de múltiples ventiladores.
De l’autre côté, on entendait le bourdonnement grave d’un climatiseur et de multiples ventilateurs.
Las salas del sótano eran grandes, húmedas, enfriadas mediante ronroneantes climatizadores.
 Les salles du sous-sol étaient spacieuses et rafraîchies par des climatiseurs grinçants et vrombissants.
Cierra todas las ventanas y puertas, y pone en marcha los climatizadores, apagados durante el invierno.
Il ferme toutes les ouvertures et remet en marche les climatiseurs arrêtés pour l’hiver.
El leve zumbido de un climatizador perturba el mutismo de los austeros muebles comprados en tiendas de antigüedades parisinas.
On entend à peine un climatiseur ronronner dans le mutisme des meubles austères achetés chez des antiquaires parisiens.
Reinaba una tensión espantosa en aquel rincón perdido, tuve la impresión de que la intensidad de las luces era mayor y de que el climatizador se había estropeado.
Il régnait une tension épouvantable dans ce trou perdu, j’avais l’impression que les lumières avaient monté d’un cran et que le climatiseur s’était détraqué.
Había montones de libros, un ordenador abandonado por el suelo, un gran climatizador blanco… Me había esperado un interior sobrio y, sobre todo, mucho más ordenado.
Il y avait des tas de livres, un ordinateur abandonné par terre, un gros climatiseur blanc... Je m’étais attendu à un intérieur plus sobre et, surtout, bien mieux rangé.
El cuarto dispone de dos potentes climatizadores que habitualmente dispensan un aire fresco y filtrado que permite olvidar el calor y la contaminación exteriores.
La pièce est munie de deux puissants climatiseurs qui dispensent habituellement un air frais et filtré permettant d’oublier la chaleur et la pollution extérieures.
Gracias a los climatizadores que filtran el aire, los tres hombres del puesto de mando y algunos culis refugiados en su vestuario consiguen escapar de las emanaciones venenosas.
Grâce aux climatiseurs qui filtrent l’air, les trois hommes du poste de contrôle et quelques coolies réfugiés dans leur vestiaire échappent encore aux émanations délétères.
Seguro que en el interior hacía un fresco decente, pero allí estaba él, sufriendo las bocanadas de los escapes de los climatizadores que mantenían el frescor bajo sus pies, y casi podía tomar el aire entre las manos y exprimirlo como un trozo de tela empapada.
À l’intérieur, il devait faire bon, mais ici il était exposé aux émanations des climatiseurs ; on aurait pu prendre l’air dans les mains et le tordre comme une serpillière.
El timbre de los teléfonos, el ronroneo del climatizador, la vida fuera que nunca, jamás, se cuela dentro.
La sonnerie des téléphones, le ronronnement de la climatisation, la vie extérieure qui jamais au grand jamais ne pénètre à l’intérieur.
—Ya. Hay tráfico. Avanzamos con lentitud en la corriente de coches, con las ventanillas bajadas que hacen inútil el trabajo del climatizador.
« En effet. » Il y a beaucoup de circulation. Nous avançons lentement dans le flot des voitures, vitres baissées, ce qui annule l’effet de la climatisation.
Encima del asiento de Grace estaban el DVD, un compact disc de carga múltiple, los mandos del climatizador y botones suficientes para confundir a un piloto de aviación.
Au-dessus de son siège, un lecteur de DVD, un lecteur de CD, les commandes de la climatisation et suffisamment de boutons pour plonger dans la confusion un pilote d'avion.
Notas el olor, el típico olor de todos los bloques altos de apartamentos con techo bajo y climatizador, el olor de las pocas bolsas de cosas orgánicas que el sistema de ventilación no alcanza.
Tu remarques l’odeur, typique de ces appartements des gratte-ciel, avec leurs plafonds bas et leur climatisation, une odeur venue des quelques poches où se développent des matières organiques et que la double ventilation ne parvient pas à atteindre.
Don Vittorio le había pedido al Cigüeñón que instalase unos climatizadores más potentes, costaran lo que costaran. El Cigüeñón había desmontado los viejos aparatos, que yacían en el suelo sobre unos plásticos, y estaba desempaquetando otros de última generación.
Don Vittorio voulait une climatisation plus puissante, il ne regardait pas à la dépense et Cicognone avait démonté les anciens appareils, à présent posés sur des bâches de plastique, et déballait des dispositifs de dernière génération.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test