Translation for "clamaban" to french
Similar context phrases
Translation examples
Clamaban en el desierto:
Ils clamaient dans le désert :
Un millar de cosas muertas clamaban pidiendo su atención.
Un millier de choses mortes en lui clamaient pour obtenir son attention.
«Deseo», clamaban los instintos sofocados, año tras año desviados y pisados como vergüenzas.
Par désir, clamaient les instincts réprimés, déviés année après année, refoulés honteusement.
¿Se podía, clamaban, dejar que se introdujeran en una comunidad revolucionaria los gérmenes pestíferos de la decadencia burguesa?
Pouvait-on, clamaient-elles, laisser s’introduire dans une communauté révolutionnaire les germes pestilentiels de la décadence bourgeoise ?
La prensa de Buenos Aires llamaba “Atila de América” al presidente paraguayo López: “Hay que matarlo como a un reptil”, clamaban los editoriales.
La presse de Buenos Aires appelait le président Solano López « l’Attila d’Amérique » : « Il faut le tuer comme un reptile », clamaient les éditoriaux.
Sonaban los teclados, unos desechos humanos tumbados sobre bancos renegaban, unos tipos agarrados a las rejas de sus jaulas clamaban que las cosas no quedarían así y que querían llamar a su abogado.
Des claviers cliquetaient, des épaves vautrées sur des bancs maugréaient, des types agrippés aux grilles de leurs cages clamaient que ça ne se passerait pas comme ça et qu’ils voulaient téléphoner à leur avocat.
Sin embargo, el hecho era sorprendente: ni ante los restos de Jaurès, ni en los bulevares ante las voces de los patriotas que clamaban: «¡A Berlín!», ninguna voz había lanzado el grito de rebeldía que la misma antevíspera resonaba espontáneamente en todas las manifestaciones callejeras.
Néanmoins, le fait était frappant : ni devant la dépouille de Jaurès ni sur les boulevards, devant les patriotes qui clamaient : « À bas Berlin ! » aucune voix n’avait poussé le cri de révolte, qui l’avant-veille encore, retentissait spontanément dans toutes les manifestations de la rue.
Beware! Beware! Accidents! Accidents! Accidents!»[53] clamaban en enormes letras rojas bajo las que se podía leer: «La vida de miles de obreros y de cientos de miles de habitantes de Bhopal corre peligro a causa de los gases tóxicos producidos por la fábrica química de Carbide». Los carteles enumeraban todos los accidentes que se habían producido, las repetidas violaciones de las leyes del trabajo y las infracciones en la aplicación de las normas de seguridad.
ACCIDENTS ! ACCIDENTS ![52] clamaient-elles en énormes lettres rouges sous lesquelles on pouvait lire : « La vie de milliers d’ouvriers et de centaines de milliers d’habitants de Bhopal est en péril à cause des gaz toxiques fabriqués par l’usine chimique de Carbide. » Les affiches énuméraient tous les accidents qui s’étaient produits, les violations répétées des lois du travail, les entorses dans l’application des normes de sécurité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test