Translation for "ciudad de quebec" to french
Translation examples
Bonhomme Carnaval. Un personaje de los festejos anuales de Carnaval de la ciudad de Quebec.
Le Bonhomme Carnaval, ce personnage associé à la fête hivernale de la ville de Québec.
Piper se acordó del invierno anterior, pilotando a Festo el dragón sobre la ciudad de Quebec.
Piper se rappela l’hiver passé, quand ils avaient survolé la ville de Québec sur le dos de Festus.
Piper no se relajó hasta que la luz de la ciudad de Quebec se apagó detrás de ellos. —Has estado increíble —le dijo Jason.
Piper ne se détendit qu’une fois les lumières de la ville de Québec avalées par la nuit. – T’as été formidable, là-bas ! lui dit Jason.
Mary piensa que podría coger de pronto al Pequeño James y huir a alguna parte de la extraña ciudad de Quebec y buscar trabajo de costurera (por lo que contaban en el barco, sabe que hay gran demanda de ese tipo de trabajo) y criarlo sola como si fuera su madre.
Mary songe qu’elle pourrait saisir James le Jeune dans ses bras pour l’emporter en courant jusqu’à un quartier ou un autre de cette ville de Québec qu’elle ne connaît pas et y trouver un emploi de couturière (des conversations sur le bateau lui ont appris que c’est un savoir-faire recherché) et l’élever seule comme si elle était sa mère.
Han venido de la ciudad de Quebec.
Elle est venue de Québec.
—Es el dueño de una joyería en la ciudad de Quebec.
- Il possède une bijouterie à québec.
—Sí, la ciudad de Quebec —confirmó Piper—.
– On est bien à Québec, confirma Piper.
Ella nunca había conocido un lugar como la ciudad de Quebec.
Elle n'avait jamais vu d'endroit semblable à québec.
—Yo me alegro de conocerte a ti, Jean Claude. ¿Dónde estás? —En la ciudad de Quebec.
- Moi aussi, Jean-Claude. O˘ es-tu ? - A québec.
Hablaron de la ciudad de Quebec y de lo que se podía hacer en ella. —¿Sabes esquiar?
Ils parlèrent de québec et des activités qu'on pouvait y pratiquer. Ést-ce que tu skies ?
Debía de ser muy joven cuando se fue de la ciudad de Quebec. —Dieciséis.
Vous deviez être très jeune lorsque vous avez quitté Québec. — J’avais seize ans.
Nacido en la ciudad de Quebec en 1934, en el seno de una importante familia francófona.
Né à Québec en 1934, dans une famille francophone bien en vue.
En la ciudad de Quebec, había capas de nieve de treinta centímetros en pleno junio.
À Québec, il tomba trente centimètres de neige en plein mois de juin.
Mary piensa que podría coger de pronto al Pequeño James y huir a alguna parte de la extraña ciudad de Quebec y buscar trabajo de costurera (por lo que contaban en el barco, sabe que hay gran demanda de ese tipo de trabajo) y criarlo sola como si fuera su madre.
Mary songe qu’elle pourrait saisir James le Jeune dans ses bras pour l’emporter en courant jusqu’à un quartier ou un autre de cette ville de Québec qu’elle ne connaît pas et y trouver un emploi de couturière (des conversations sur le bateau lui ont appris que c’est un savoir-faire recherché) et l’élever seule comme si elle était sa mère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test