Translation for "citera" to french
Citera
Similar context phrases
Translation examples
En la nueva Citera, me lo pasé a lo grande yo también.
Dans la nouvelle Cythère, j’ai pris du bon temps moi aussi.
Citeres está al oeste, pero pueden pasan semanas antes de que vire el viento.
Cythère est plein ouest mais il se pourrait que nous ayons à rester ici plusieurs semaines avant que le vent ne se décide à tourner.
Al año, hizo imprimir Hacia Cíteres, donde la crítica confesó haber notado muy importantes progresos.
Et, un an écoulé, il imprimait Pour Cythère, où un progrès très sérieux fut avoué par la critique.
UN VIAJE A CITERA Oh tú, amada perdida de antemano, nunca venida, yo no sé qué músicas te gustan.
Un voyage à Cythère Ô d’avance perdue aimée, jamais venue quel chant tu aimes, je ne sais.
0 consideremos a Watteau: sus hombres y mujeres tocan laúdes, se preparan para bailes y pantomimas, se embarcan, pisando aterciopelados céspedes, bajo nobles árboles, para la Citera con que sueñan todos los amantes.
Ou bien, que l’on considère Watteau ; ses hommes et ses femmes jouent du luth, se préparent à se rendre à des bals et à prendre part à des arlequinades, s’embarquent, sur des pelouses de velours et sous de nobles feuillages, pour la Cythère qui est le rêve de tout amant ;
Proust, espectro a medias él mismo, se perdió con tenacidad extraordinaria en la futilidad infinita y diluyente de los ritos y las actitudes que se enmarañan en torno a la gente mundana, gente del vacío, fantasmas de deseos, orgiastas indecisos que siempre esperan a su Watteau, buscadores sin entusiasmo de Cíteras improbables.
Proust, mi-revenant lui-même, s'est perdu avec une extraordinaire ténacité dans l'infinie , la diluante futilité des rites et démarches qui s'entortillent autour des gens du monde, gens du vide, fantômes de désirs, partouzards indécis attendant leur Watteau toujours, chercheurs sans entrain d'improbables Cythères.
Muy pronto y para el mayor bien de la imaginación humana, el prestigio de los mitos ha transformado poco a poco en conceptos mitológicos los lugares mismos en donde el mito nació, estableciendo así un gran país ficticio paralelo al de los mapas, en donde Citera y Lesbos son islas pero también aspectos del amor, que comprende las bocas del Infierno pero también el golfo de Corinto y en donde la Arcadia tan pronto se parece a Provenza como a Inglaterra;
De très bonne heure, et pour le plus grand bien de l’imagination humaine, le prestige des mythes a peu à peu transformé en concepts mythologiques les lieux eux-mêmes où le mythe prit naissance, établissant ainsi un grand pays fictif parallèle à celui des cartes, où Cythère et Lesbos sont des îles, mais aussi des vues sur l’amour, qui comprend les bouches des Enfers, mais aussi le golfe de Corinthe, où l’Arcadie ressemble tantôt à la Provence, tantôt à l’Angleterre ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test