Translation for "cine francés" to french
Cine francés
Translation examples
Demasiados cojones para el cine francés.
Trop burné pour le cinéma français.
Quería decir: tu amor al cine francés, una mierda.
Ça voulait dire : ton amour du cinéma français : de la merde.
En general, le encantaba el cine francés de los años setenta.
D’une manière générale, elle raffolait du cinéma français des années 1970.
Viajaría en primera clase, asistiría la flor y nata del cine francés, yo ya me veía agasajado en japonés.
Je voyagerais en classe affaires, il y aurait le gratin du cinéma français, je me voyais déjà fêté en japonais.
Sin duda, lo ignoran ustedes, pero le deben todo lo respetable que el cine francés ha producido desde los años sesenta.
Vous l'ignorez sans doute, mais vous lui devez tout ce que le cinéma français a produit de respectable depuis les années soixante.
Ha escuchado a los intelectuales del cine francés autoelogiándose por la calidad de sus obras, alegrarse de volver a verse en Cannes.
Il a écouté les intellectuels du cinéma français s’autocongratuler sur la qualité de leurs œuvres, se réjouir de se retrouver à Cannes.
Con cámara oculta, un director del cine francés que pronto se llamaría nuevo habría podido captar escenas típicas de la época.
Avec une caméra cachée, un metteur en scène du cinéma français bientôt qualifié de « nouveau » aurait pu capter des scènes typiques de l’époque.
Pero, desde que tengo memoria, los dos temas a evitar a cualquier precio durante las comidas familiares eran la política y el cine francés (a esta lista se añadiría después el camembert pasteurizado).
Mais aussi loin que je m’en souvienne, les deux sujets à éviter coûte que coûte lors des déjeuners de famille furent la politique et le cinéma français (à cette liste s’ajoutera le camembert pasteurisé).
¡Ah, jodido Garzón!, todos nos veíamos envueltos en una nueva situación inesperada por su culpa y él se dedicaba a boicotear el invento. ¡Habría merecido todo un ciclo de cine francés de los sesenta!
Sacré Garzón ! le voilà qui faisait la fine bouche après nous avoir tous embringués dans une situation plus qu’improbable. Pour sa peine, il méritait un cycle complet de cinéma français des années soixante-dix !
Casi no me importaba saber qué había sido de él, que estaba enseñando en una universidad de California, que había publicado un libro de cuatrocientas páginas sobre el cine francés, que no había escrito un poema desde hacia más de diez años.
Découvrir ce qu'il était devenu, apprendre qu'il enseignait dans une université quelque part en Californie, qu'il avait publié une étude de quatre cents pages sur le cinéma français, qu'il n'avait pas écrit un seul poème depuis plus de dix ans – tout cela importait peu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test